- Нет, отец, мама говорит, что я все еще ребенок. Пап, мама говорит, что я ребенок. - Даня вышагивал, как пятилетний мальчишка. Забавно. - У меня у штанишек лямочка оборвалась. Мама обещала вечером пришить. Я и сандалики путаю, какой на какую ножку надо одевать. Вырасту, как ты, и научусь. Мама укладывает меня спать. Когда Каркуша нам пожелает спокойной ночи. Нас одуяло ( Даня по детски коверкал это слово) ждет и подушка. Ждут ребят. Мама приходит. Укладывает меня. Накрывает одуялом. Даничка, закрой глазки и спи. Завтра будет день опять.

- Опять шалишь. - Грустно улыбнулся капитан. - Ты меня прости, сын, что мне не довелось укладывать тебя спать.

- Что ты, пап, это не твоя вина. Я берегу мишку, плюшевого мишку. Ты мне его подарил.

- Ты ... ты его сохранил, да? - Щека Свена дернулась. Все эти годы сын ждал его. Его мальчик рос без него.

- Я его берегу. Это твой подарок. Он сидит на тумбочке возле моей кровати и до сих пор каждый вечер укладывает меня спать. Как это делал бы ты, отец.

- Даня, Данечка, - и Свен обнял сына за плечи. - Жаль, что я пропустил те годы. Очень жаль.

- Пап, ты женишься?

- Ты опять об этом!

- Ну, да.

- Ты же не отстанешь. Хорошо, я женюсь. И на ком, по твоему, я должен жениться?

- На Мишель. Мишель Леруа, дочь Гастона Леруа.

- Я незнаком с господином Гастоном. По слухам, его дочь годится мне в дочери.

- Это твои предрассудки. В этих местах все иначе. Она как раз годится тебе в жены.

- Ладно. В жены, так в жены, - махнул рукой капитан.

Они вошли во дворец губернатора. Высокие роскошные залы. Широкие лестницы и переходы. Гости начали собираться. Залы ярко освещены. Солнце за окном стремительно угасало. Играла негромкая музыка. Дамы и господа гуляли, разговаривая о чем-то. Данька и капитан пошли поприветствовать хозяина дома. Подошли к губернатору и его жене.

- Господин губернатор. Мадам, позвольте представить вам моего сына. Боцман Дэн.

- Я очень рад, - говорил губернатор, - что вы пришли, господин капитан, да еще с сыном. Смотрю, у вас замечательный наследник растет.

- Благодарю, губернатор. У вас, как всегда, собралось избранное общество. - Свен старался быть любезным, хотя не любил светской болтовни.

- Сегодня я пригласил только самых знатных жителей нашего острова. - Губернатор намекал, что считает капитана членом этого высшего общества. - И самые богатые купцы. Я делаю все возможное для процветания нашего острова. Во славу его Величества.

- О, да, господин губернатор, все знают, сколько стараний и сил вы приложили. Никто другой не сделал бы больше. Король оценит ваши заслуги. - Черт побери, тебя и твоего короля.

Данька благоразумно молчал. Для себя эту ситуацию он оценил, как обычное бахвальство местного чиновника. Сейчас из уст губернатора зазвучит не стареющее: под моим чутким руководством, в недрах моей системы...

- Господин губернатор, - продолжал Свен, - с вашего позволения, я покажу сыну ваш чудесный дом и познакомлю с кем-нибудь из ваших гостей.

- Да, капитан. Покажите вашему сыну мой дом. Вы всегда желанные гости в нем.

Капитан и Дэн отошли, а к губернатору подошли следующие гости.

- Ну, Дэн, мы запечатлели почтение нашему губернатору. Здесь такая скука. Я так и не научился держаться в этом обществе. Это не для меня.

- Я тоже не умею. Но у нас есть цель. Сейчас я познакомлю тебя и Мишель.

- Даня. Я не знаю господина Леруа. Неудобно вот так, просто... это не принято в обществе.

- Капитан, - махнул рукой Данька, - вон они.

Семейство Леруа стояло возле одной из колонн. Знакомые к ним не подходили, делали вид, что не замечают. Людей привлекает только успех. Если эти несчастные решат попросить взаймы, можно оказаться в неудобной ситуации.

- Мы что, так просто заявимся... - Кажется капитан робел.

- А почему, нет? Капитан, не робей, мы идем на абордаж. Идем, Свен, - Данька решительно зашагал в сторону семейства Леруа. Отец шел следом. Даня подошел к дамам, которых видел сегодня на рынке. Поклонился.

- Добрый вечер, господин Леруа. Добрый вечер, очаровательные дамы. Я Дэн, боцман Дэн. Я давно мечтал с вами познакомиться. А это мой отец, капитан Свен. - Дэн в упор смотрел на господина Леруа. Тебе, графеныш, или кто ты там, с такой провинциальной простотой не совладать.

- Очень приятно, - ответил Гастон, он не знал, как вести себя в подобной ситуации. Но делать было нечего. По крайней мере хоть кто-то подошел поприветствовать. А Данька продолжал:

- Мадам Леруа, вы, как всегда, прекрасны. А это ваша дочь, Мишель? - Дэн просто играл светского человека, как представлял его себе.

- Да, моя дочь. Она недавно вернулась из монастыря, где она воспитывалась. Мы решили, что ей будет полезно познакомиться с нашим обществом.

- Разумеется, госпожа Леруа. - Дэн ручкой изобразил что-то изящное. - Ваша дочь настоящее украшение этого вечера. И так похожа на вас и вашего мужа.

В это время заиграла громче музыка, начинались танцы. Пора наступать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скиталец

Похожие книги