(бесстрастно)                                                 Зачем же? Бесполезно…             Поторопились вы. Я объявляю мат!

Шахматист в горестном изумлении взирает на доску.

Занавес

23–i–18

<p>Вивиан Калмбруд</p><p><emphasis>(Vivian Calmbrood)</emphasis></p><p>Скитальцы</p><p><emphasis>(The Wanderers)</emphasis></p><p>1768 г. Лондон</p><p>Трагедия в 4-х действиях</p><p>Перевод с английского Влад. Сирина</p><p>Действие первое</p>

Трактир «Пурпурного Пса».

Колвил – хозяин – и Стречер – немолодой купец – сидят и пьют.

Стречер             Я проскочил, он выстрелил… Огонь             вдогонку мне из дула звучно плюнул,             и эхо рассмешил, и шляпу сдунул;             нагнулся я, – и вынес добрый конь…             Вина, вина испуг мой томный просит…             Я чувствую, – разбойник мой сейчас             свой пистолет дымящийся поносит             словами окровавленными!Колвил                                                                    Спас             тебя Господь! Стрелок он беспромашный,             а вот поди ж – чуть дрогнула рука.Стречер             Мне кажется, злодей был пьян слегка:             когда он встал, лохматый, бледный, страшный,             мне, ездоку, дорогу преградив, —             поверишь ли, – как бражник он качался!Колвил             Да, страшен он, безбожен, нерадив…             Ох, Стречер, друг, я тоже с ним встречался!             Сам посуди; случилось это так:             я возвращался с ярмарки, и лесом             поехал я, – сопутствуемый бесом             невидимым. Доверчивый простак,             я песенку мурлыкал. Под узорной             листвой дубов луна лежала черной             и серебристой шашечницей. Вдруг             он выскочил из лиственного мрака             и – на меня!Стречер                                       Ой, грех, – мой бедный друг!Колвил
Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги