Комната резко завращалась вокруг них. Осознание того, что Дьявол ее предал, обрушилось на нее слишком быстро и жестко, ее затошнило и одновременно захотелось покалечить стоящего перед ней надменного человека. И тут он добавил голосом, лишенным всяких эмоций:

– Бедная девочка. Вам следовало хорошенько подумать. Девон не умеет любить. В нем этого нет. Он, как и все мы, и как наш отец до нас, умеет только разрушать и губить, и больше ничего. Надеюсь, ваше падение было по крайней мере приятным.

Эти слова могли бы ее сломить. Вернуть ее к Жалкой Фелисити. Конченой Фелисити. Но она этого не допустит.

Фелисити выпрямилась во весь рост, расправила плечи, гордо вздернула подбородок, не позволяя слезам подступить к глазам. Никаких слез. На них нет времени.

Она сделала шаг назад, увеличивая расстояние между ними, и ближайшие пары замедлили движения, вытягивая шеи. Но им не пришлось сильно их вытягивать, когда ее рука взлетела вверх, не пришлось и напрягать слух, чтобы услышать громкий хлопок ладони по щеке.

Он принял удар, не сказав ни слова, и весь бальный зал ощутил словно исходящие от пощечины волны.

<p>Глава двадцать пятая</p>

Этим вечером Дьявол провел много часов в грязи Темзы, действуя крюком – лучший способ для него не думать о том, что наделал. Он подцеплял и поднимал до тех пор, пока не начали болеть все мышцы, одежда не пропиталась потом, а сам он не почувствовал себя так, словно кожу с плеч содрали кнутом. Только тогда он нашел в себе силы вернуться домой, ощущая, как ноет все тело, вонючий, уставший настолько, что даже ванну принять не смог, а проснулся с восставшим естеством, желая того единственного, что получить не мог.

Господи! Еще и день не прошел, а ее не хватает, как воздуха.

Он выругался и отпер дверь в контору. Тишина в здании давила на плечи.

Позволив изнеможению завладеть собой, он с трудом поднялся вверх по лестнице, вставил ключ в замок и обнаружил, что никакого ключа не требуется. Кто-то уже отпер дверь в его комнаты, и хотя вариантов имелось не меньше полудюжины, на свете существовал единственный человек, кого он хотел бы там увидеть, хотя при этом желал, чтобы она оказалась в любом другом месте, только не здесь.

Он толкнул дверь, услышал, как заскрипели петли.

Фелисити стояла в центре кабинета в самом прекрасном розовом платье, какое ему доводилось видеть, – любой мужчина убьет за право снять это платье – выпрямив спину, неподвижно и безмятежно, глядя ему прямо в глаза, словно она стояла тут так целую вечность, дожидаясь его. Словно она и будет стоять тут целую вечность, дожидаясь его возвращения.

Прошлое, и будущее, и блистательное, невозможное настоящее.

Он вошел, закрыл за собой дверь и приготовился к неизбежному, собираясь с силами, чтобы снова отправить ее домой.

– Я бы спросил тебя, как ты попала в здание, но не думаю, что мне понравится ответ. – Он подбородком указал на ее платье и не сдержался: – В Ковент-Гардене никогда не видели платья, подобного этому.

Она даже глазом не моргнула.

– Я приехала с бала у Нортумберлендов.

Он присвистнул, негромко, но длинно.

– Передала всем этим шишкам мои приветы?

– Вообще-то нет, – ответила она. – Была слишком занята, разрывая помолвку.

При этих словах все у него в душе разбушевалось. Без единой мысли в голове он шагнул к ней.

Вранье. Одна мысль была. Единственная. Да! Да, она свободна и наконец-то, наконец может стать его.

Да только не может.

– Почему?

– Потому что я не хочу выходить замуж за герцога и вообще за кого-нибудь из аристократов.

«Выходи за меня».

Она продолжала:

– И потому что я подумала – если я сделаю это там, если разорву свою помолвку публично, на виду у всего общества, то ты поймешь, что я хочу повернуться спиной к тому миру и присоединиться к тебе, здесь.

Его сердце заколотилось.

– Видишь ли, после всего… после того, как я публично ударила герцога…

– Ты его ударила? – Он протянул к ней руки. – Он что…

Она увернулась от его прикосновения, и он замер. Где-то внутри мгновенно поселился трепет. Страх.

– По правде сказать, да. В центре бального зала, в доме одного из самых могущественных герцогов в истории. Так что теперь моя репутация погублена раз и навсегда.

Его не волновала ее репутация. Его волновала она.

– Почему ты его ударила? Он что, обидел тебя? Сделал больно?

Она с горечью рассмеялась.

– Сделал ли он мне больно? Нет.

– Тогда почему…

– Полагаю, кому-то станет больно, если узнать, что мужчина, за которого ты собиралась замуж, тебя предал. – Она молча посмотрела на него долгим взглядом. – Но ведь я и не должна была за него выйти, верно? С самого начала?

Вопрос повис между ними, как кусок льда.

– Верно, Дьявол?

Он в смятении плотно сжал губы. Земля под ногами пошатнулась.

– Верно.

– Что интересно, он тоже совершенно не собирался на мне жениться, так что в виде исключения между тобой и твоим братом не возникло противоречий.

В ушах Дьявола шумела кровь.

«Брат».

Она знает.

– Откуда ты узнала?

Удар сердца. Затем:

– Я знаю, потому что вы одинаковы.

«Нет».

– Между нами ничего общего!

Она прищурилась, глядя на него.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Бесцеремонные бастарды

Похожие книги