Он спустился к реке, держа в руке свою трость, и прошагал вдоль доков еще сотню ярдов до большого причала, который Бесперчаточники арендовали в те вечера, когда получали груз. Огромный корабль вырисовывался черным контуром на фоне серого неба. Он только что пришвартовался, наполовину погрузившись в воду из-за своего груза – сто пятьдесят тонн льда, добрая часть которого растаяла в трюме.

Уит уже был там. Его черная шляпа была низко надвинута на лоб. Пальто развевалось на ветру. Рядом стояла Ник. Норвежка просматривала накладные, игнорируя нервный взгляд капитана корабля.

– Согласно бумагам, все здесь, – сказала она. – Но нельзя быть уверенными, пока сами не посмотрим.

– Долго? – спросил Уит, в знак приветствия дернув подбородком в сторону Дьявола.

– Если повезет, закончим к вечеру среды. – Значит, через две ночи. Если мы начнем откачивать талую воду из трюма прямо сейчас, то должны закончить к тому времени, как начнется новый прилив.

– Две ночи и ни минуты дольше, – проворчал Уит. – Нельзя рисковать и оставлять его тут без серьезной охраны дольше.

Двенадцать человек будут охранять груз, пока из трюма откачивают воду, потому что других вариантов нет – невозможно добраться до груза, пока трюм заполнен тающим льдом. Но доки находятся в низине, и охрана не сможет защитить здесь ни груз, ни самих себя так надежно, как этого требуют Бесперчаточники.

– Ну что ж, две ночи. Я предупрежу парней, что им придется намочить сапоги.

Ник кивнула капитану, отпуская его обратно на корабль.

– Еще нам потребуется дополнительная охрана для перевозки товара на склад, – сказал Дьявол, постукивая тростью по доскам причала. – Я не хочу подвергать риску еще один груз.

– Я уже отдала распоряжения.

– Отличная работа, Ник.

Норвежка слегка наклонила голову, давая понять, что благодарна за похвалу.

– В особенности потому, что Дьявол тут пальцем о палец не ударил, – добавил Уит.

Дьявол посмотрел на него.

– И что это значит?

– Ты провел две недели, сюсюкая с девчонкой.

– Какого черта ты за мной следишь?

Уит отвел взгляд, уставившись в настил причала.

– Пока он тут, я слежу за всем и каждым.

Эван.

– Если он хочет заполучить нас, ему придется к нам прийти.

– Он хочет Грейс.

– Учитывая ее прикрытие и охрану, она надежно защищена.

Уит негромко проскрежетал:

– Я удивлен, что ты вообще знаешь о прибытии сегодняшнего груза – это проведя-то столько времени с девчонкой.

Какой же его братец чертов ублюдок!

– Я должен был убедить ее нам доверять, если уж мы собираемся использовать ее, чтобы наказать его.

Уит буркнул:

– Так план все еще прежний?

– Нет, – мгновенно ответил Дьявол, зная, что нарывается на неприятности, но идею использовать Фелисити, как пешку в игре, он уже окончательно отверг и не мог даже притвориться, будто это не так.

Господи, ну и наворотил он дел!

– Все-таки план-то паршивый, а? – спросил Уит, и Дьявол с трудом сдержался, чтобы не врезать ему в челюсть.

– Пошел к черту.

Уит переглянулся с Ник, и та высказалась за них обоих:

– Если этот план не годится, то чем же ты занимался все это время?

– Занимайся кораблем, – отрезал Дьявол. – А это не твое дело.

Она пожала плечами и отвернулась.

– Вопрос-то справедливый, братишка.

Чистая правда. Но это вовсе не означает, что Дьявол должен на него отвечать.

– Что такое, сегодня у тебя язык развязался?

– Кто-то же должен тебе помочь расхлебать этот идиотизм.

– Я сам разберусь, – сказал Дьявол.

Разберется.

Должен.

Все, что нужно сделать – забыть о ее проклятом смехе.

– Вы. Гребаные. Болваны.

Дьявол обернулся на голос.

– Просто прекрасно. – Он взглянул на Ник. – Уходи, пока можешь.

Норвежка зашагала по сходням, собираясь начать оценку состояния трюма. К братьям приближалась Грейс, высокая, гордая, безупречно выглядящая в сшитом на заказ алом пальто. По обеим сторонам от нее шли две доверенные помощницы – женщины в точно таких же пальто, только черных. Из-под пальто этой троицы виднелись только черные ботинки, но Дьявол знал, что на всех трех дамах надеты брюки – чтобы быстро ходить и еще быстрее бегать, если вдруг придется.

Охранницы остановились в десяти ярдах, а Грейс подошла к братьям.

Уит поднял брови, оглянулся, посмотрел на сестру долгим взглядом и снова повернулся к судну, наполовину погрузившемуся в воду.

– Добрый вечер, Далия.

Грейс прищурилась, глядя на Уита.

– Кой черт сделал тебя таким болтливым? – И прежде, чем он успел ответить, повернулась к Дьяволу. – У вас обоих здравого смысла, как у безмозглого ежа!

– Я, как обычно, поражен, что лучшие и ярчайшие умы Лондона находят тебя очаровательной, – ответил тот.

– Ты думал, я ничего не узнаю? Думал, такое может произойти, а я не замечу? Может, вас двоих одновременно треснули по башке, и вы забыли, что я умнее вас обоих, вместе взятых?

Уит посмотрел на Дьявола.

– Кажется, она не очень рада.

– Не очень рада! – С молниеносной скоростью Грейс развернулась и врезала Уиту кулаком по уху.

– Ой! – Уит отпрыгнул назад, прижав руку к больному месту. – Черт бы тебя побрал!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Бесцеремонные бастарды

Похожие книги