Мы пошли дальше, время от времени сверяясь с палочкой-компасом. Естественно, продолжали нагло читерить, используя силу дружбы и немного огонька, тем самым серьёзно срезали путь и внаглую избежали большинства препятствий. По мере пути в лабиринте становилось темнее, из-за чего одному из нас пришлось переквалифицироваться на роль светильника, на эту роль была выбрана Флёр, её Люмос был достаточно ярким, чтобы давать всем нам достаточно света.
Через какое-то время нам попался длинный прямой отрезок пути, на котором не нужно было прожигать путь. И на этом отрезке пути нас поджидало существо, которое можно было бы увидеть на картинках в «Чудовищной книге о чудовищах».
Это был сфинкс с телом огромного льва, головой женщины, тяжёлыми когтистыми лапами и длинным жёлтым хвостом с коричневой кисточкой на конце. Когда мы приблизились к женщине-львице, она обратила к нам могучую голову и уставилась большими миндалевидными глазами. Она просто ходила туда-сюда поперёк дорожки, загораживая проход.
— Не ожидала, что вы придёте ко мне все вместе, но пусть, — произнесла она низким, хрипловатым голосом. — Вы близки к цели, кратчайший путь лежит именно здесь. Кто первым отгадает с первой попытки — пройдёт дальше, не отгадаете все — нападу. Ничего не ответите — пойдёте назад, восвояси.
— Будешь нам мешать — жди судьбы взрывопотама, — спокойно сказал я, глядя ей в глаза.
— … — сфинкс пристально всмотрелась в моё лицо и, когда поняла кто перед ней стоит, вздрогнула и отошла в сторону. — Проходите… — подрагивающим голосом сказала она, смотря на меня и летающие рядом с нами шипы с опаской.
Мы прошли дальше. Ребята странно на меня смотрели.
— Что? — спросил я, когда мне надоели эти сверлящие взгляды.
— Что сейчас произошло? — непонимающе спросила Флёр.
— Я запугал сфинкса, — пожав плечами, лаконично ответил я. — А если подробнее, то этот сфинкс из моего заповедника в дальней части Запретного леса. Ну и она видела как я однажды прибил и съел взрывопотама. Ничего такого.
— Ничего такого, хех… — повторил Гарри с нервным смешком.
Дошли до развилки. Палочка показала ровно вправо, куда мы и направились. В конце дорожки вскоре забрезжил неяркий свет. И вот мы увидели: метрах в трёхстах от нас на невысокой тумбе сияет вожделенный Кубок. Переглянувшись, мы кивнули друг и спокойно пошли к Кубку, сохраняя бдительность.
И не зря! Возвышаясь над кромкой изгороди, по дорожке, пересекающейся с той, по которой шли мы, что-то огромное стремительно двигалось в нашу сторону. Бликуя на свету, в сторону твари устремились все двенадцать шипов. От части монстрик смог отскочить, но треть вонзилась в тушу, а ещё два буквально отрубили несколько лапок, удачно попав в место сочленения. Промазавшие шипы под моим контролем изменили траекторию полёта и тоже вонзились в тварь, добивая её окончательно.
— Акромантул, — определил я, подойдя ближе.
— Фу, ну и гадость, — неприязненно поморщилась Флёр, зажав пальцами нос.
— Не самое приятное зрелище… — пробормотал Гарри, стараясь не смотреть на очень крупного паучару.
— Ну что же, мы достигли финиша… — проговорил я, подойдя к тумбе, где стоял трофей и взмахом палочки развеивая трансфигурированные шипы.
— На счёт три, ладно? — предложил я, когда мы встали по разные стороны Кубка. — Один… Два… Три!
И мы вместе коснулись его. В то же мгновение я почувствовал знакомый рывок где-то под ложечкой. Ноги оторвались от земли. Рука, крепко держащая Кубок, не разжималась. Кубок куда-то понёс нас сквозь завывание ветра и пёстрый вихрь красок, и вместе со мной бок о бок летели Гарри, Флёр и Виктор.
И вот мы резко приземлились. Руки наконец оторвались от Кубка, и Гарри чуть не упал, не удержав равновесие, пришлось его придержать.
— Где мы? — спросил он.
Мы начали оглядываться. Местность вокруг ничем не напоминала Хогвартс. Не было гор, окружавших замок. Мы стояли посреди тёмного густо заросшего кладбища, справа за огромным тисом чернел силуэт небольшой церкви. Слева — холм, на склоне которого стоял старый красивый особняк.
— Так и должно быть…? — непонимающе пробормотала Флёр оглядываясь по сторонам. Как и Гарри с Виктором.
И пока они это делали, я приготовил палочку.
Они совершенно не ожидали от меня такого, так что проблем совсем не возникло. Пришлось ловить их, чтобы падение на землю не было болезненным.
— Простите, но так нужно… — извиняющимся тоном проговорил я. — План прежний, мы вернёмся с Кубком все вместе, но сейчас вам нужно быть тише воды, ниже травы. Это ради вашей же безопасности. Я потом всё объясню…
Я старался избегать их непонимающих и паникующих взглядов. Задрав форму Гарри, взял обмотанную вокруг его тела мантию-невидимку и перенёс их всех к одному из дальних деревьев. Там, где нет высаженных мной цветов. Сложил рядом друг с другом и накрыл мантией-невидимкой так, чтобы их нельзя было заметить.