От удивления у всех присутствующих в зале перехватило дыхание. Король Фредерик покраснел и поднял руки в умиротворяющем жесте.

– Ну, ну, давайте не будем поспешны в наших суждениях! Это был неразумный и никем не одобренный поступок отдельной личности. И с этим мы все можем согласиться. Смерть доктора Андекера будет достаточным напоминанием нам о том, что мы должны оставить вас и ваших сородичей в покое.

– Правильно, – согласился Джоракс, – в нашей внутренней системе содержится опасная автоматическая схема, которую мы не можем контролировать. Кликиссы установили ее, преследуя какие-то собственные цели, – он быстро просканировал оптическими сенсорами Тронный зал. – Но мы являемся свидетелями того, как люди обращаются со своими собственными роботами. Мы заметили, с каким безразличием вы относитесь к собственным, обладающим чувствами машинам, которые вы пренебрежительно зовете компи.

– Наши компи, Джоракс, не являются такими сложными системами, как роботы кликиссов, – попробовал оправдаться король Фредерик. – Они определенно не сравнимы с вами. Это всего лишь машины, передвижные устройства со встроенной информационной системой, и разработанные с единственной целью облегчить наш труд. Они не являются… живой формой.

– Этот вопрос стоит обсудить в другое время, – возразил Джоракс. – Не надо делать ошибку и рассматривать роботов кликиссов, будто дешевых механических кукол, как вы это делаете с компи. Мы являемся личностями, жизнь которых исчисляется тысячелетиями. Ни один человек не имеет права командовать нами… или распоряжаться нашей жизнью.

– Согласен, согласен! – быстро воскликнул Фредерик. – Позволь мне принести искренние сожаления о причиненном тебе беспокойстве. Вильям Андекер действовал по собственной воле, без разрешения или санкции со стороны Ганзейской Лиги. Заверяю тебя, что такого больше не случится.

На лице короля появилось умоляющее выражение.

– Все роботы кликиссов будут рады услышать это.

Без дальнейших комментариев или условностей дипломатического протокола, Джоракс развернулся. Перебирая своими коренастыми членистыми ногами, он покинул Дворец Шепота.

<p>70. МАРГАРЕТ КОЛИКОС</p>

Когда зеленый священник Аркас, охваченный дрожью от своего открытия, поспешно вернулся в лагерь, то проявил удивительную настойчивость.

Маргарет не хотела проводить целый день вне главного города кликиссов, который они с Луисом наконец-то нанесли на карты. Работая вместе, и придерживаясь собственных планов, Коликосы наконец-то стали добиваться успеха в расшифровке архитектуры и внутреннего строения покинутой метрополии. Маргарет совершенно не хотела отвлекаться.

Однако Луис высказал предположение, что изменение рабочего распорядка на один день может стоить того.

– Дорогая, это никак нельзя назвать остановкой в нашем исследовании, – говорил он, и на его худом лице появилась мальчишеская улыбка. – Археолог не должен упускать никаких шансов, а Аркас считает, что он нашел что-то действительно очень важное. Давай послушаем его.

Она скептически взглянула на зеленого священника, который с трудом сдерживал нетерпение.

– Я пошел собирать окаменелости в боковой каньон, где осыпались стены. Наверху я увидел выступ, который, похоже, от чего-то отвалился. Я уверен, что глубоко под этим выступом сумел разглядеть строения кликиссов. Огромное количество строений! Это вполне может быть новым городом, запечатанным и хранившимся все эти столетия.

Или все это может быть просто твоим воображением, подумала Маргарет. Она вздохнула и потянулась за рюкзаком.

– Да, археолог не должен упускать шансов. В конце концов, именно поэтому, я и вышла за тебя замуж.

Луис усмехнулся и обнял ее. Маргарет похлопала его по костлявой спине, и они стали собирать инструменты для рассчитанной на пол дня экскурсии в самое сердце пустыни.

Когда они пробрались в извилистый каньон, где когда-то река пробила русло в осадочных породах, Маргарет была очень удивлена, увидев трех роботов кликиссов, гревшиеся в лучах солнца на плоском обломке скалы.

– Мы пойдем с вами, – сказал Сирикс. – Нас всегда интересовали открытия.

– Великолепно, – согласился Луис. – В один прекрасный день, мы найдем что-нибудь, что запустит в работу вашу память, – он поднял палец. – И не стесняйтесь делать предположения. Именно в этом и заключается прогресс.

– Очень хорошо, – прогудел Сирикс. – Мы попробуем делать… предположения.

Аракс вел их по высохшему руслу реки. Ни у больших роботов, ни у DD не возникало никаких трудностей в преодолении неровностей поверхности. Вокруг нависла тень от высоких остроконечных скал. Тихое эхо шагов и голосов отражалось от голых стен. На камнях виднелись ржавые пятна, словно там, на верхних уступах, когда-то совершалось кровавое жертвоприношение.

Сегодня оранжевое небо Райндика Ко имело странный сероватый оттенок, словно где-то высоко в небе тонкий дымок застилал солнечный свет. Маргарет не позаботилась о том, чтобы ознакомится с причудами погоды этой планеты, но эта полупрозрачная дымка показалась ей несколько странной.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже