Магия его, ему виднее, как с ней обращаться.

Дорога до здания, которое занимали погодники, прошла в молчании. Мрачном со стороны Холда и задумчивом – с моей. Он считает, что его намеренно заманили в ловушку. Нас. И готовили эту ловушку на него. Не знаю, ему опять же виднее. Однако лично мне бы хотелось, чтобы это было не так. Только-только все начало налаживаться!

Вотчина погодных магов мало отличалась от того, к чему я уже успела привыкнуть. Такое же серое здание с прошлым, строгое и иногда искрящееся от высокой концентрации магии. Как будто оно имело способность создавать молнии. Я слышала, у них под крышей мастерская, где подзаряжают все казенные амулеты города. Но, видимо, там еще оставался некоторый избыток магии.

Не успели мы переступить порог, как над нами разразился самый настоящий ливень. Я вскрикнула, растерявшись, и… Холд уже сотворил над нами прозрачный купол. Неожиданный способ использования щитов, но действенный.

– Клодия, не отставай, – велел мне.

Отстать у меня и не было шанса, учитывая, что его ладонь горячими тисками сжималась на моем запястье.

Стойка, за которой дежурил стажер, мало отличалась от похожей из Управления.

И вопрос маг задал тот же самый. Я не уловила, было воздействие или нет.

Видимо, Холда тут уже знали, потому что молоденький сотрудник без единого вопроса начал отлистывать записи. Нашел нужную. Ему пришлось сходить в архив, но зато в скором времени в руки Холда перекочевал потухший кристалл на цепочке.

– Эклунд Зарр. – Не знаю, как Холд это понял, но в его голосе отчетливо слышалось: «Я так и знал».

– Он… – начал было дежурный, но маг и так уже получил все нужные сведения.

– Погиб на месте разрыва, я знаю. Где его тело?

– Так у ваших…

– Идем, Клодия, я хочу на него взглянуть.

Обратный путь должен был точь-в-точь повториться. Разве что Холд развеял прикрывавший нас от разных местных катаклизмов щит и обменялся рукопожатиями с попавшимся нам навстречу Отбергом.

– Я передал шефу Андерсу сведения, которые вы просили, – проговорил полисмаг, после чего скользнул потеплевшим взглядом по мне: – Как посмотрю, вы сработались?

– Конни конБаретт великолепный специалист, – серьезно подтвердил Холд.

А я порозовела от приятного смущения.

Но надумать себе ничего не успела, Холд, не отпуская меня ни на шаг, уже несся к нашему зданию. Как подумаю, что где-то там хранятся трупы, пусть даже один… брр. В поисках спасения взгляд метнулся по улице. И на другую сторону.

И вот там происходило нечто, стоящее внимания.

Даник, ну, в смысле герцогский наследник, выглядел непривычно подавленным и еще более непривычно прилизанным. Ни то ни другое, как я успела понять за дни знакомства, ему не свойственно. Значит, дело в стоящем рядом с ним мужчине постарше, поразительно красивом. И в то же время присутствовало в нем что-то неправильное, настораживающее. И хоть они не были похожи (у старшего волосы чернее воронова крыла, уложенные и напомаженные, лицо, привыкшее держать маску так прочно, что она даже морщинам не позволяла проступать, неприятный цепкий взгляд, рост пониже и в целом более изящная комплекция), не приходилось сомневаться, что это отец с сыном.

Тем более старший еще и выговаривал:

– Я думал, что ращу мужчину, достойного преемника, но ты ведешь себя как тряпка!

– По-твоему, что, я должен был им отказать? – Виордан искренне удивился.

– Да, – припечатал отец.

Восприимчивость, как всегда в такие моменты, услужливо обострилась. Меня окунуло в знакомые уже эмоции наследника: сомнение, непонимание, отчаянное желание соответствовать ожиданиям… легкая обида, что отец не желает замечать успехи, и угрызения совести из-за того, что себе эту обиду позволил.

А потом едва не свалило с ног запахом тухлых яиц. Внутренний мир герцога ощущался лишь так и никак иначе.

– Но это же разрешение на брак, а не отставка. – Непонимание Виордана вылилось в слова. – Что тут страшного?

– Они должны чувствовать твою власть. Видеть в тебе господина, а не друга. Знать, что их судьбы принадлежат тебе, – цедил сквозь зубы императорский советник. – Отзови свои разрешения. Сегодня до вечера.

– Но некоторые браки уже состоялись…

– Мне плевать. Твои люди должны знать, что их жизни принадлежат тебе. Ты решаешь, жить им или умереть, жениться, размножаться, когда и каким образом служить. Отзови разрешения и накажи виновных. А наказание твоей слабости придумаю я сам. Позже.

Речь о военных и магах из свиты наследника, которые попали в сети местных барышень и оказались не против жениться. Действующий герцог же видел здесь лишь повод проявить поганый характер и немного безумия.

Я поймала себя на том, что стою и через улицу глазею на них.

И от мерзкой вони сейчас просто вывернет…

– Клодия? – не знаю, в первый ли раз окликнул меня Холд.

Наваждение сбежало.

Хух.

– Идем. – Он снова направил меня к нашему зданию, но двигался теперь в таком темпе, чтобы мне не составляло труда успевать. – Гардиор Шельдский отвратительный человек. Постарайся не пересекаться с ним.

Дышу.

Нормально дышу.

Какое же это счастье!

– А ты откуда знаешь? – удивилась я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

Похожие книги