— Милава! Спасибо что так быстро откликнулась.

— Всегда, пожалуйста.

— Выпьешь?

— Я бы не отказалась от вина.

— Лонни! — я знал, что он стоит за дверью — принеси нам вина.

Пока его не было, мы молчали. Я знаю, что она ведет свою игру. Да, Хранители уже не те….

Зашел лакей с подносом. Лонни выбрал прекрасное, ароматное вино. Молодец.

Когда за лакеем закрылась дверь, Милава спросила.

— Вы хотели меня видеть, что бы угостить вином?

Вот маленькая плутовка.

— Не только милая, не только. Знаешь, несколько часов назад у нас состоялась встреча с Деметрием. — Она выжидательно смотрела мне в глаза — я опасаюсь, что они нарушат договор.

— Как?

— Я сомневаюсь в его преданности делу.

— Может, Вы сомневаетесь в его преданности Рияне?

— Для меня это — одно, и тоже.

— Зря. Ваша дочь, Ормус, опозорила Диму, вы видели когда-нибудь некроманта, готового простить такое?

— Он собирается выполнять условия договора?

— Почему Вы спрашиваете это у меня? Задайте этот вопрос Деметрию.

Мы помолчали. Как хранительница, она была обязана подчиняться мне. Но Хранители, уже давно не те. В наше время забылись понятия долга и чести. Для них это так, пустой звук! Каждый хочет урвать кусок побольше. Ну, ничего, я верну их с небес на землю.

— Ты не передумала?

— Нет.

— Милава… все-таки это страшный шаг.

— Ормус. Моя семья хранила Оракул, бессчётное множество поколений. Хранила для вас, между прочим. Моя мать, сделала все, чтобы передать мне максимум власти, но, к сожалению, она рано ушла. Терпеть в своем доме эту эльфийку, которая лезет во все дыры, я не намерена.

— А отец?

— А что отец? К ордену он не имеет никакого отношения. Он, наверное, и не знает о нем. Так что да, уберите их. Обоих.

Жалко мне было ее отца. Хороший мужик. Я вздохнул, они что, меня за серийного убийцу держат?

— Так твои условия это…

— Вы убираете отца и эту…. И я передаю вам Оракул.

Мне нужен он в постоянной досягаемости. Нужен. Жаль только что я не смогу лишить мир этой маленькой дряни. Она связана с Оракулом, убью ее, убью Оракул. Жаль.

— Хорошо.

Наступила тишина. Она улыбалась, но я все равно видел алчность, презрение, и злость которую источала эта юная ведьма. Мое вампирское существо было в наслаждении. Столько негативной энергии, и вся для меня!

Она встала, и, поклонившись, пошла к выходу.

— Откуда такая уверенность в Альиэре? — спросил я, когда она уже почти вышла.

Она лишь улыбнулась. И ушла.

Какие же они мерзкие! Эх, если бы не мои планы, из них бы вышла отличная пара! Они бы с Диметрием сгноили друг друга! А так придется мучиться моей девочке. Ничего, ничего, цель оправдывает средства.

12 Глава. Рияна.

Когда я проснулась, в комнате было тихо и светло. Ара не было ни видно, ни слышно. В тишине и одиночестве я смогла, наконец, подумать о своей жизни. Я замужем. С момента первой встречи с ним я мечтала о том дне, когда он станет моим, по-настоящему моим, навсегда. Правда я думала, что этот момент наступит, как минимум лет через пять.

Теперь это мой дом? Как мне здесь жить? Где будет моя комната? А деньги? За какие деньги мне существовать? Приданого у меня нет, вернее оно есть, но я уверена, что отец его не отдаст. Это мне теперь нужно хозяйство вести? Но как? Что мне делать? Ух ты, это ж у меня теперь и свекровь имеется. А учеба? И это лишь малая толика всех вопросов, которые роились в моей голове. И появлялись они там с поразительной скоростью!

Встав с кровати, я подошла к зеркалу, и наконец, рассмотрела печать за ухом. В каком месте понятно, что она Императорская мне было не известно. Так вензельки сплетенные, да и все.

Мой муж. Это звучало так необычно в моей голове, что для убедительности я даже несколько раз произнесла эти слова вслух. Муж. Надо мне найти того самого мужа.

Так как прибыла я в своей пижаме, кстати, в обморок то я свалилась в платье, кто меня переодел? Не могу же я в пижаме ходить по чужому дому? Или теперь это и мой дом, так что, наверное, могу, или нет? По гардеробной лазить мне было неудобно. По этому, увидев на кресле халат Ара, я накинула его и отправилась на поиски.

Дом был великолепен. Коридоры, по которым я шла, были выполнен в бежевых тонах, везде висели картины в шикарных багетах, на полу были ковры. У стен стояли витрины и висели полки, с кучей разных безделушек. Пройдя вперед по коридору, я вышла к лестнице. Красивая, дубовая лестница с широкими ступенями и коваными балясинами спускалась в холл, в низу так же никого не оказалось. Я аж растерялась. Чужой дом, какие-то комнаты, вдруг сейчас вломлюсь куда-то, а мне туда нельзя? «Что за бред?» спросило подсознание. И я смело направилась к большим дверям по правую руку от меня. Не дойдя до них пары шагов, увидела, как ко мне идет мужчина, достаточно высокий и коренастый, с шапкой седых волос, но, тем не менее, с молодыми, живыми глазами. Подойдя достаточно близко ко мне, он вежливо поклонился.

— Миледи Доэрер. Я дворецкий герцога Орсон. Могу я предложить Вам завтрак?

— Спасибо Орсон, я ограничусь чаем — тот лишь кивнул, — вы не подскажите где мне найти…

Орсон ответил заранее.

— Ваш муж в западной гостиной.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги