Но девушка, в чьей постели третья жертва получила свою маленькую смерть, не собиралась устраивать истерику. Женщина со старомодным именем Кэтрин оказалась именно той фем-фаталь, которую рисовало воображение Дина. Высокая и упакованная в строгий деловой костюм, не успевшая переодеться после рабочего дня, она не слишком обрадовалась визиту федерала. Причина выяснилась очень быстро: женой погибшему она не приходилась. И даже подружкой не была. Носила звание любовницы, и в ее постели мужчина оказался вместо заявленного жене гольф-клуба.

Кажется, Кэтрин ожидала осуждения со стороны агента, но уж эту женщину Дин осуждать точно не собирался. Окончательно она его покорила, когда подробно и не ломаясь рассказала все, что произошло в тот вечер.

Ее рассказ почти в точности повторил повествование Элис. С той лишь поправкой, что для Кэтрин сексуальный эксперимент был не первым, и вообще в искусстве любви она себя не ограничивала.

— Не можете рассказать подробнее, что происходило в тот вечер? Для протокола, разумеется, — спохватился Дин, потому что женщина подозрительно прищурилась.

— Для протокола — разумеется. Мы использовали наручники, уздечку для члена…

Она не обратила внимание на поперхнувшегося Дина и методично продолжила перечисление:

— …зажимы для сосков, плетку … Это все, что мы успели использовать. Я его не душила и не давала никаких наркотиков, что бы там ни говорила эта старая карга…

— Старая карга?

— Жена Джералда. Вы с ней еще не говорили? Уверена, она расскажет вам красочную сказочку. Чуть ли не о том, что я заманила ее мужа для жертвоприношения.

— А у нее есть основания так думать?

Красивое лицо Кэтрин скривилось.

— Ей просто нужно оправдание для себя. Как и всем им. Джералд не первый муж, который сбегал он супружеских обязанностей потому, что не мог получить то, что хотел.

— А вы не могли во время… интимной близости сделать что-то, что спровоцировало смерть? Случайно, конечно.

Дину показалось, что взгляд Кэтрин стал заинтересованным, оценивающим.

— У меня большой опыт, агент. Я не убила бы человека даже во время игр с контролем дыхания.

В ее голос вплелись бархатные нотки, на которые тело Дина откликнулось незамедлительно. Он закинул ногу на ногу, чтобы сделать это менее заметным.

— Не сомневаюсь, — пробормотал он. — Вы прекрасно держитесь, — не удержался он от комплимента.

— Почему я должна плакать? Мы с Джералдом были не так близки. И моей вины в его смерти нет. К тому же, ему сейчас лучше, чем мне. Его позор уже не волнует, а вот мне эта история принесла немало неприятностей.

— А вы слышали о других погибших мужчинах?

— Что-то такое, да. Их было двое или трое, кажется.

— Двое. Могу я задать вам личный вопрос?

Кэтрин опасно прищурила глаза, уже догадываясь, что его интересует.

— Попробуйте.

— Вы не встречались с остальными жертвами?

— Пытаетесь найти виноватого, агент? Нет, не встречалась.

Слишком быстро ответила, подумал Дин. Но настаивать на честном ответе не стал. Кэтрин демонстративно посмотрела на наручные часы.

— Я только зря отняла у вас время, агент. Ничего интересного сообщить не могу.

— Ну что вы, это я должен извиняться. Вы же понимаете — работа…

На пороге дома он развернулся.

— Спрошу не для протокола, а как опытного в определенных делах человека. Как по-вашему, что случилось с Джералдом и остальными мужчинами? Что могло спровоцировать такой итог?

— Понятия не имею, — ответила Кэтрин, и на этот раз встроенный детектор лжи Дина промолчал.

***

То же самое Дин услышал от Сэма. Тот успел переговорить с женой второй жертвы и перелистывал отчеты, когда Дин вошел.

— Ни малейшего следа. Словно у них сердце просто перестало биться. Зато я нашел похожие случаи.

— Здесь?

— Нет, в Бостоне, полтора года назад. Двенадцать мужчин за восемь месяцев, в разных районах города. Всем от восемнадцати до сорока двух. Внезапная смерть во время полового акта, причина не установлена.

— Двенадцать случаев? И их никто не связал?

— Бостон больше по размеру. Кроме того, все смерти были признаны естественными.

— Восемнадцатилетний парень умирает во время секса, куда уж естественнее.

Дин сбросил пиджак и галстук и устроился рядом, с бутылкой пива в руках. Вторую протянул Сэму.

— Ну и что случилось в Бостоне?

— Ничего. После двенадцатой смерти все прекратилось. Я попробую подключиться к местной полиции, узнать что-нибудь подробнее. А что у тебя? Продуктивно пообщался с девушками?

— Более чем. Эта Кэтрин… ну, любовница последнего парня — просто что-то.

Сэм наградил его выразительным взглядом: смесь предупреждения с капелькой ревности. Дин продолжил, как ни в чем не бывало:

— И она что-то темнит. Парень что умер в ее постели, гулял от жены. Похоже, она нравственностью не отличается.

— Не совсем честно по отношению к его жене, но для подозрений в убийстве маловато.

— Мне кажется, она и остальных парней знает чуть лучше, чем говорит.

Дин положил перед ним визитку.

— Держи, прихватил в прихожей.

На визитке значилось: «Кэтрин Эрскин». Агентство недвижимости «Эрскин и Питерс».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги