Их государь, пишет Герберштейн, именует себя следующим титулом: «Божией милостью великий царь и государь всея Руссии, великий князь Владимирский, Московский, Новгородский, Псковский, Смоленский, Тверской, Югорский, Пермский, Вятский, Булгарский и прочая, государь и великий князь Нижнего Новгорода, Черниговский, Рязанский, Волоц­кий, Ржевский, Белевский, Ростовский, Ярославский, Белозерский, Удор­ский, Обдорский, Кондинский и прочая».

Как пишет Карл Вагрийский (II), русские из Бьярмии (Biarmia), плавая по Северному океану, примерно 107 лет назад обнаружили в тех морях не­известный до того времени остров, обитаемый славянами. На нем, как го­ворит Филипп Каллимах в послании к папе Иннокентию VIII, вечные хо­лода и льды. Называется он Филоподия и величиной превосходит Кипр; на современных же картах мира его называют Новая Земля.

После него, поскольку не осталось, насколько мне известно, мест, где живут славяне, о которых я бы не упомянул, если не в частности, то в об­щем. Прежде чем перейти к другим народам, также принадлежавшим к славянам, но ныне исчезнувшим, мне представляется необходимым обсу­дить этимологию и толкование имени славяне, или словины, которое не яв­ляется очень древним. Впервые славяне были упомянуты, как отмечают многие писатели, Прокопием Кесарийским, который 1070 лет назад описал войну императора Юстиниана с готами. Равно с ним и Иордан Алан, жив­ший почти в то же время, упоминает славян, ясно показывая, что в его вре­мя это имя было новым, хотя Бьондо, написавший сто лет назад «Историю, начиная от упадка Римской империи», упоминает славян при описании со­бытий, произошедших за сто лет до правления императоров Гонория и Ар­кадия. Я же полагаю, что первым упомянувшим о славянах был Птолемей Александрийский, который на восьмой карте поместил славян под несколько искаженным именем суланов в Европейской Сарматии рядом с финнами, которые также были славянами, как утверждают Меланхтон в коммента­риях к Тациту и Абрахам Ортелий в своей «Географической синонимии». Пьетро Марчелло в «Происхождении варваров» называет их же силанами и говорит, что это те народы, которые теперь называются склавонами (Schiauoni). В прошлом это название, несомненно, подвергалось сильному искажению и писалось по-разному. Греки, не понимая значение слова «сла­вяне», или «славины», исказили его в «склавины», итальянцы — в «скла­вы». Эта ошибка проникла скрытым образом в некоторые экземпляры Прокопия Кесарийского, Иордана и Бьондо.

Я полагаю, что его ввели итальянцы, которые, как пишет Марцин Кро­мер, стремясь говорить с большей мягкостью и избегать резкости в произ­ношении, часто произносят i вместо l (говорят fiato вместо flato, Phace — вме­сто place). Так же и вместо Slauo они говорят Siauo. Поскольку для них слова siauo и sciauo, отличающиеся на букву С, на слух почти неразличимы, то, не будучи сведущи в языке славян, при переводе на латынь они стали писать не Slauo, a Sciauo. Я думаю также, что это можно объяснить и не­приязнью итальянцев, особенно тех, что живут на Адриатическом побере­жье, так как они в прошлом сильно пострадали от славян и были ими почти полностью разорены.

По мнению Яна Дубравия, славяне, или словины, получили свое имя от «Slouo», что у сарматов означает «слово», так как все сарматские на­роды, будучи разбросаны по большим пространствам земли, но тем не менее говоря на одном наречии и употребляя почти одинаковые слова, заставили всех называть себя «словинами». То же самое утверждает и Марцин Кромер, говоря, что «от Slouo были прозваны "словины", как если бы были прозваны правдивыми и верными данному ими слову. И сегодня у поляков и чехов весьма порицаются те, кто не держит данно­го обещания, или, по их выражению, "доброго слова"; при этом люди бла­городного происхождения готовы пойти на любые лишения и принять саму смерть, но не изменить своему слову. Мстят же изменившим не только пощечинами, но и оружием».

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже