– Пока я жив, можешь не бояться, – сказал Смертный Меч. – В конце концов, мир без поэтов был бы… гм… куда менее нескладным.

– Но…

– Шагай и веди себя как подобает мужчине, иначе я сам тебя убью.

– Вы все настоящие чудовища, – прошипел Борз Нервен, карабкаясь по лестнице. – В моей эпической поэме не будет ни слова лжи ни о ком из вас! К тому времени, когда я закончу «Негемотанаев», слушатели будут аплодировать долбаным некромантам!

При этих его словах Апто развернулся кругом:

– Наконец-то я услышал от тебя нечто интересное!

Осторожно повернув засов, Лурма Спилибус приоткрыла тяжелую дверь. В коридор упала полоска света, заставив всех напрячься. Прищурившись, она заглянула в щель и тут же отпрянула, потирая глаз.

– Что там? – прошептала Плакса.

– Очень тесное караульное помещение. Стен не видно, но я разглядела, что там пусто. Только клочья мяса, костей, волос и разорванной одежды.

– Кто-нибудь тебя видел? – спросил Ле Грутт.

– Нет, – ответила Лурма. – Я же только что сказала: там пусто.

– Клочья мяса, костей, волос и разорванной одежды, – кивнула Плакса.

– Ну да. Клочья…

– Кто-то неплохо повеселился, – заметил Симон Нож.

– На бабулиных поминках мы отлично повеселились, – вставил Мортари. – Хотя она просто пропала невесть куда, но прошло уже несколько недель, а вряд ли кому-то требуется столько времени, чтобы набрать воды из колодца на заднем дворе. Так что мы решили, что она умерла, – вполне разумно, верно? А потом, через пару месяцев, я наткнулся прямо на нее – в смысле, в колодце. И у всех тех кошек были связаны вместе хвосты.

– Иди, Лурма, проверь, что там, – махнула рукой Плакса.

Лурма поколебалась:

– Там могут быть ловушки.

– Какого рода?

– Если бы я знала, какой от них был бы толк? Ладно, кому же еще идти, как не мне? А вы оставайтесь здесь и ведите себя тихо.

– Хорошая мысль, – одобрила Плакса.

Они присели на корточки в коридоре. Лурма Спилибус приоткрыла дверь чуть шире, а затем проскользнула в караулку. Мгновение спустя она снова высунула голову:

– Комната просторнее, чем казалось раньше.

– Что-нибудь еще? – спросила Плакса.

– Погоди! – Голова снова исчезла, а затем послышалось: – В стене напротив две двери. Обе одинаковые, и обе приоткрыты.

– Мы все там поместимся? – осведомилась Плакса.

Появилась рука и поманила их внутрь.

Быстро войдя в караулку, они тут же остановились, увидев опрокинутый деревянный стол, сломанные стулья, разбитые тарелки, смятые кружки, погнутые ножи и покореженные мечи, а также множество кусков порубленного мяса и костей с остатками окровавленной одежды. У стены лежали сложенные в кучу шесть расколотых голов, а рядом с ними – около дюжины отрубленных ног в разнообразной дешевой обуви.

Симон вытащил нож.

– Проверить, остался ли кто-то в живых? – предложил он.

– Нет, – ответила Плакса. – Полагаю, уже слишком поздно.

– Что, по-твоему, тут случилось? – слегка испуганно поинтересовался Ле Грутт.

– Это все тот демон, – сказала Плакса.

– Который на нас кончил? – Симон покачал головой. – Вряд ли. Та тварь от нас трусливо сбежала. Да и ростом она была немногим выше Мортари.

– Если только я в самом деле Мортари, – изрек тот.

– Кем же еще ты можешь быть?

– Не знаю. Это загадка.

– Лурма, – попросил Барунко, – пописай еще, пожалуйста.

– Слушайте, – Плакса подняла руку, привлекая всеобщее внимание, – тут что-то не так.

– В каком смысле? – не понял Ле Грутт.

– Ну… сперва тот демон, а теперь комната, полная растерзанных стражников. Не нравится мне это. Вы же знаете, что моей интуиции стоит доверять, и я считаю… – она покачала головой, – что чем скорее мы отыщем главу Гильдии воров и уберемся отсюда, тем лучше.

– И где же она, по-твоему? – спросила Лурма. – Плакса?

– Плакса здесь, – сказал Ле Грутт. – Собственно, я сейчас на нее смотрю.

– Лурма имела в виду нашу госпожу, – объяснила Плакса. – Думаю, она в какой-то из камер дальше по коридору, за дверью.

– За которой именно? – уточнила Лурма.

– Но тут всего одна дверь, – возразила Плакса.

– Что? Я же видела… смотри-ка! И впрямь только одна дверь! Другая исчезла! Я же тебе говорила, что здесь могут быть ловушки!

– Что это за ловушка – исчезающая дверь? – удивился Симон. – В чем смысл?

– Естественно, она заманивает тебя в другую. Лучше я сперва проверю.

– Симон, – попросил Мортари, – одолжи мне свой нож.

– Что? Прямо сейчас?

– Всего на минутку, обещаю.

Симон протянул нож. Мортари взял его и вскрыл массивную опухоль у себя на виске, из которой потекла розовая клейкая жидкость.

– Вот так-то лучше, – сказал он и, вернув нож, благодарно улыбнулся Симону.

Лурма уставилась на быстро собиравшуюся у ног липкую лужицу.

– Намерен прибраться за собой, Мортари?

– Конечно! Хотя, думаю, лучше на обратном пути. А пока – не найдется у кого-нибудь платка, чтобы ее прикрыть? Не хотелось бы, чтобы в ней утонул какой-нибудь котенок или еще кто-нибудь.

– С тебя до сих пор течет! – поморщилась Лурма. – Отвратительно!

– Со всех течет, кроме меня, – сказал Барунко; губы его обиженно дрогнули.

Плакса придвинулась ближе к силачу:

– Все в порядке, Барунко. Дойдет и до тебя очередь.

– Правда?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Бошелен и Корбал Брош

Похожие книги