О многом успеваешь передумать в доли секунды. Мазур, видя, что прямой опасности нет, что стрелять они больше не собираются, лихорадочно пытался прикинуть: сколько времени пройдет, прежде чем информация о них с Джен (или просто о «двух мужиках в камуфляже», если на катере не разглядели девушку) распространится настолько широко, что достигнет ушей погони? Предположим, в милицию люди с катера не побегут. А если и побегут, ручаться можно, будут повествовать крайне уклончиво, упоминая лишь о «двух неизвестных». Или не двух, а, скажем, полудюжине беглых зэков, вовсе даже не в пятнистых бушлатах. Им самим вовсе неинтересно, чтобы нападавших нашли и устроили очную ставку, — они же представления не имеют, что произошло на бивуаке, кто вдруг столь профессионально наехал на Короля, будут подозревать кого-то знакомого, сведение неких старых счетов…

Все равно, если только компаньоны усопшего Короля не решат объявить его пропавшим без вести, трупы пойдут на экспертизу. Пули будут извлечены и должным образом описаны. Предположим, в такой глухомани плоховато со специальной техникой и хорошими специалистами… Три дня в запасе? Четыре? Когда информация попадет к «соседям»? Точнее, тому у них, кто быстренько сопоставит этот случай кое с чем предшествующим…

И потом, среди своих ребятки с катера непременно проболтаются. Пойдут слухи, сплетни, пересуды… при этом варианте информация, конечно, будет распространяться медленне — откуда у «соседей» стукачи в столь специфическом бомонде, в такой глуши? Но все же разойдется, как круги по воде.

Короче, как ни крути, а что им не удастся выйти из тайги раньше, чем слухи о них достигнут тех, с кем не хочется встречаться…

— Стой! — отчаянно вскрикнула Джен.

— Что такое? — встрепенулся Мазур, продолжая работать веслами, поднимая тучу брызг. Окинул взором реку. Катер стоял рядом с плоскодонкой, и трое спешили вытащить его на берег, что у них получалось плохо — не хватало людей для такой работы.

— Приехали же!

Мазур опомнился, бросил весла — лодка уже стояла, уткнувшись носом в берег, подошвы, промяв тонкий резиновый пол, упирались в дно…

<p>Глава семнадцатая</p><p>Друзья человека</p>

«Дерринджер» Мазур выбросил в воду, все равно патронов к нему больше не было, а на роль пугача не годился из-за непривычного вида. Лодку издырявил ножом, отпихнул от берега, и она тихонько поплыла по течению. За все это время с того берега их не побеспокоили, хотя на бивуаке виднелись суетившиеся фигурки, доносились едва слышные яростные проклятья. Но браконьеры, по всему видно, решили не связываться с неизвестной опасностью. Справедливо рассудив, должно быть, что автомат с глушителем случайный человек таскать не будет, и лучше не рыпаться…

Когда они углубились в тайгу, Мазур достал из рюкзака револьвер и молча сунул Джен.

— Растрогана доверием, сэр. А запасные патроны?

— Люблю баловать женщин, — проворчал Мазур, подавая ей тяжелую коробочку.

Видно было, что она сразу почувствовала себя увереннее: побаюкала в руке короткоствольную массивную игрушку, выдвинула барабан, заботливо сдула слой сероватых пушинок, который всегда появляется, если таскать оружие в кармане или в рюкзаке. Мазур догадался, что за мысль мелькнула у нее на лице, и сказал:

— Пошли, потом почистишь. Нужно побыстрее отсюда убираться…

— Они же не заявят в полицию?

— Да уж конечно, — сказал Мазур. — И в погоню вряд ли кинутся.

Она слегка передернулась:

— Все так просто получилось, обыденно даже, оттого и жутко немного…

— Такова жизнь, — сказал он. — Насколько я знаю, у вас в глуши тоже есть местечки, где все конфликты решают исключительно пальбой, а?

— А ты у нас бывал? — спросила она, старательно выдерживая равнодушный тон.

— Ты меня не подлавливай, — ухмыльнулся Мазур. — Я же не шпион, я военный. Мы с вами до сих пор пакостили друг другу на территории третьих стран, неписаный договор, сдается мне… Не был я в Штатах, увы. А интересно было бы посмотреть… — Он вновь усмехнулся. — Я имею в виду, посмотреть, как все это выглядит в натуре. Лейтенант-коммандер меня бы понял…

— Ты о чем?

Мазур отчего-то был в прекрасном настроении.

— Каждому мужчине хочется произвести впечатление на очаровательную девушку… — сказал он. — Бывала в Гордон-Сити? Это — если меж Флайтом и Нидвеллом свернуть со сто двадцать третьей федеральной дороги…

— Знаю. Тихий такой городок.

— Уж куда тише, — сказал Мазур. — А если въезжать в него по ответвлению с федералки, что будет справа?

Она призадумалась на миг:

— По ответвлению… Ага, мотель «Рамада». Огромная такая неоновая вывеска — мексиканец с сигарой…

— Вижу, бывала, — сказал Мазур. — Итак, проезжаем Гордон-Сити насквозь, держа строго параллельно озеру. И что мы увидим дальше?

— Мимо бара «Дикси»?

— Ага.

— Дальше начинается колючая проволока, — сказала Джен. — Собственность федерального правительства. Видны только круглые купола… Со стороны озера не приблизиться — там патрулируют катера военной полиции.

— И что за проволокой?

— Ну откуда я знаю? — пожала она плечами.

— Там уже зона действия Ди-Ай-Ди, насколько мне известно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пиранья

Похожие книги