Кэри оглянулась на Рэя. Он был в таком же шоке, как и она. Затем она снова повернулась к Реджинальду, который теперь ехал километров шестьдесят в час, не больше.

"Реджинальд, ты пытаешься сказать, что везешь только наркотики?" – спросила она.

"А что мне еще везти?"

"Девочек. Несовершеннолетних девочек".

"Нет у меня никаких девочек!"

"Докажи", – потребовала Кэри. "Остановись. Мы ищем похищенных девочек. Если у тебя их нет, твой день окажется не таким уж плохим".

Тут Кэри бросила взгляд на дорогу впереди и поняла, что была неправа. Для Реджинальда Джонса все должно было закончиться очень плохо. Во время их разговора он смотрел на Кэри и не заметил резкого изгиба дороги. Даже для небольшой скорости он был слишком близко. Он никак бы в него не вписался.

"Реджинальд! Берегись!" – заорала Кэри. "Тормози!"

Дорога вдоль кромки леса была покрыта утренней росой, и сцепление колес с асфальтом оказалось недостаточно сильным. Фура соскочила с трассы, врезалась в каменную насыпь, накренилась влево и перевернулась.

Рэй остановил машину. Кэри выскочила из нее на ходу и побежала к фуре. Если водитель солгал и в прицепе были девочки, страшно было представить, что с ними случилось.

Когда она подошла к пассажирскому окну, которое теперь смотрело в небо, оттуда высунулись две руки. Реджинальд подтянулся, уселся на внешней стороне двери и поднял руки вверх.

"Если ты солгал мне насчет девочек, Реджинальд, я из тебя решето сделаю".

"Я не вожу девочек, дамочка", – стоял он на своем. "Я вожу наркоту".

Рэй догнал Кэри, перевел дыхание и сказал:

"Кажется, он говорит правду".

"Посмотрите на это с другой стороны: если бы девочки был в фуре, сейчас бы от них мало что осталось".

"Ага", – сказала Кэри. "Но если Сара не в этой фуре, то где же она тогда, черт возьми?"

*

Сара уговаривала себя сохранять спокойствие. Она уже вдоволь накричалась. Она кричала, когда проснулась и поняла, что лежит на днище огромной фуры, мчащейся по шоссе. И снова кричала, когда увидела, что кроме нее там еще пятьдесят девочек.

К тому времени, когда она сообразила, что едет в прицепе для перевозки скота, а прямо над ней мычат коровы, из ее горла вырывались только сухие хрипы. Немного погодя она перестала реагировать даже на то, что помет животных стекал сквозь трещины вниз и капал на нее и ее попутчиц.

Снаружи светило солнце, но под прицеп оно не проникало, и в массе тел невозможно было кого-то опознать. Она понятия не имела, едет ли Лейни вместе с ней, но слишком устала, замерзла и измучилась, чтобы звать ее.

Она сумела сменить позу и оказаться ближе к краю прицепа. Перевернувшись на бок, она могла следить за дорогой в промежутках между металлическими перекладинами. Ухватившись за две перекладины, она сумела найти лучшую точку обзора, и теперь видела знаки по сбоку от трассы. Они говорили, что фура едет по 5-му шоссе на юг. Номер показался Саре знакомым, но усталость, обезвоживание, физическая боль и удушающий смрад коровьего навоза мешал ей понять, что же это значило.

Затем она увидела следующий знак, и все стало ясно. Он гласил: "Мексиканская граница – 150  км". Вот тогда Сара поняла, что означало "Плохое место". Ее и еще пятьдесят девочек собирались перевезти через границу, как скот, и продать в третьесортный бордель в другой стране.

И тут ее накрыло осознание. Если она пересечет границу, она больше никогда не увидит своих родителей. Она никогда не вернется в школу. О ней больше никогда не услышат, если только кто-то не наткнется на мелкую могилу, которую рано или поздно выроет ей мистер Холидей.

При мысли об этом, не смотря на отсутствие голоса и сил, Сара снова начала кричать.

<p id="x29_x_29_i4"><strong>Глава двадцать третья</strong></p>

Кэри хотелось разбить телефон о приборную доску. Ей пришлось собрать последние крохи самообладания, чтобы крепко сжать его в руке и продолжить говорить профессиональным тоном.

"Паттерсон, я не понимаю, как тебе удалось вычислить почти точное местоположение Реджинальда Джонса, но при этом совсем потерять две других красных фуры, выехавших со стоянки примерно в то же время?"

"Мы их не потеряли", – возразил Паттерсон таким голосом, что стало понятно – он тоже на пределе. "Мы знаем, что они обе выехали на 5-е шоссе в южном на правлении. Загвоздка в том, что на этом участке дороги мало камер, и нам нужно больше времени, чтобы их отследить".

Кэри прикусила язык. Она понимала, что все вымотаны и держатся из последних сил. Давить еще больше не было смысла. Оставалось ждать.

"У меня кончается бензин", – заявил Рэй. "Давай остановимся на вон той заправке. Я наберу бак, сможем освежиться и запастись кофе. Может, к тому времени выяснится что-то новое".

Кэри кивнула. Пока он сворачивал с шоссе, она мысленно пересматривала статус дела. Если предположить, что Чики не солгал, то девочки были в одной из больших красных фур, ехавших на юг по 5-му шоссе.  Но 5-е шоссе соединялось с 8-й федеральной трассой, а значит, их могли везти в Аризону, Сан-Диего или даже Мексику. Но без записей с камер определить это было невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги