И буквально через десять шагов принимается за работу.

- Сейчас мы находимся рядом со стадом дамских сумочек, - говорит он. Очень красивые животные, прекрасно откормленные.

- Сумка сумке рознь! - произносит другой голос, в котором слышится снобизм аристократических кварталов Парижа.

Мой гид с жаром отвечает:

- Удивляюсь, чего он своих не метит, этот малый!

- Кто это? - спрашиваю я.

- Пастух от фирмы "Гермес", страшный задавала! Так, а теперь мы перед стадом портфелей-дипломатов. Животные с более прочной кожей. Дальше стадо для обуви, некоторые их части более гибкие и с нежной кожей. А здесь стадо портфелей, которое сторожит бывший министр от радикал-социалистов того периода, когда мы еще имели представителей во французском парламенте.

- А что там за пруд? - любопытствует Берюрье.

Наш сопровождающий теряет теплоту в голосе.

- Ух, туда не стоит даже ходить, господа! Это стадо государственных универсальных магазинов. Вымирающая порода крокодилов с жабьей кожей. На них применяют метод подкожного впрыскивания расширяющегося полиэстера. Ну вот, господа, вы и познакомились с жизнью наших островов.

- Так их несколько? - живо интересуюсь я.

- Два. Сейчас вы на острове Атор. А в двух километрах отсюда в южном направлении расположен остров Алиг, где наши коллеги пигмеи разводят ящериц.

- Как вам тут живется? - рокочет Берю.

- Великолепно.

- И комары вас не жрут?

- Не очень. Ведь мы выписываем одежду в лучших фирменных магазинах... Ну хорошо, а теперь разрешите пригласить вас ко мне отведать крокодильи яйца вкрутую. Сейчас по телевидению начнется трансляция матча между гигантами-кузнечиками Дуркина-Лазо и Умонкю, и я не хотел бы его пропустить.

- Очень мило с вашей стороны, - благодарю я. - Мы из состава следственной комиссии, которой поручено расследовать события позапрошлой ночи. Вы, должно быть, в курсе дела?

Он, похоже, подпрыгивает.

- Как же я могу не знать о кошмаре той ночи, господа? Она меня чуть не разорила!

- Чуть не разорила?

- У шести моих лучших крокодилов от страха образовалась гусиная кожа, и теперь я буду вынужден продавать ее как страусиную. Это было ужасно! Вы не можете себе представить!

- Не, - мычит Берю, - он может!

Но крокодилий плантатор, не обращая внимания, продолжает:

- Вначале мы подумали, что это буря, и очень удивились. Потрясающая буря... Слепящие вспышки разрывали небо. Из-за страшного грохота у нас из ушей пошла кровь. Безумие, господа! Апокалипсис!

Берю тихо шепчет мне на ухо, что господин перекрестился наоборот, поскольку, как вы прекрасно знаете, дуркинцы, как и все арабы, пишут справа налево.

- А кроме этих странных вещей, дорогой месье, - спрашиваю я, - вы не заметили ничего такого, что сопровождало этот феномен?

- Да, заметил, и все мои товарищи крокодильщики тоже...

- Что вы заметили?

- Снаряд огромных размеров в небе. Он не был похож на летающую тарелку, это была летающая сигара. Снизу он был освещен и передвигался бесшумно или почти бесшумно. Очень тихое, еле слышное тарахтенье, как сказал мой друг Канигу.

- Вы уверены, что это был не самолет?

- Абсолютно уверен. Это был внеземной аппарат.

Черт бы его побрал, похоже, этот парень сильно развит для крокодильего пастуха. Я делаю ему комплимент по поводу его эрудиции, и он от души смеется.

- Я самоучка, месье, - заявляет он. - Знаете, дни длинные, пока наши крокодильи стада пережидают сезон дождей. И я, чтобы как-то убить время, выписал себе всякие общественно-политические журналы и читаю их на досуге. Знаете, теперь до меня стало доходить, что в принципе хотят сказать некоторые авторы передовиц.

- Дорогой друг, - говорю я ему, - вы, я думаю, сильно заблуждаетесь относительно внеземного аппарата. Не могли бы вы нам сказать, в какую сторону направлялся этот летающий монстр?

- Он летел прямо к морю, - быстро отвечает наш любезный туземец. - Во всяком случае, в направлении нашего рыбного порта Мекуйанбар.

Я пытаюсь блеснуть своими географическими познаниями:

- Мекуйанбар - это новое название бывшего порта Фор-де-Кафе, так?

- Правильно.

- Этот город - самая засушливая точка на земле, если мне не изменяет память?

- Совершенно верно. Гидрометрические исследования показывают, что влажность в этом районе практически равна нулю, - докладывает наш ученый туземец. - Один миллиметр осадков каждые восемьсот пятьдесят три года согласно последним статистическим данным.

- А как туда попасть кратчайшим путем?

- По прямой! Повернете налево, пройдете холмы острова Алиг и увидите западную точку на горизонте в виде засечки топором. Это там!

- Сколько времени нужно, чтобы туда добраться?

- Пешком - три года, а на вашей машине - полдня.

Мы горячо благодарим этого обстоятельного человека, спрашиваем номер его почтового ящика и обещаем прислать почтовую открытку с видом Эйфелевой башни, как только приедем в Париж.

Он оказал нам совершенно неоценимую услугу.

Глава (теоретически) седьмая

Не знаю, доводилось ли вам когда-нибудь бывать в Мекуйанбаре.

Перейти на страницу:

Похожие книги