Не знаю как долго я просидела в уборной, разглядывая разноцветное пятно света, проникающего в высокое арочное окно. Лучи струились сквозь витраж, изображающий исполинского ворона, распростершего крылья над бескрайней долиной и наполовину заслонившего высоко повисшее солнце. Золотистый свет разливался по ряду запертых кабинок, в то время как зеленый и темно-синий стелились по белой плитке словно ковер.
Вскоре в коридоре послышались нарастающие голоса — занятия закончились, студенты покидали лекционные залы, — и я поспешила уйти. Толпа студентов душила. Я чувствовала на себе любопытные взгляды тех, кто задавался вопросом: что в закрытом крыле забыла девчонка, не принадлежащая к числу учеников и не облаченная в мантию. Другие же изучали меня более пристально и в их взгляде читалось подозрение, от чего я не сомневалась — они видели мою ауру и знали, что я не принадлежу их миру.
Я свернула на очередном повороте коридора и едва не столкнулась с низкорослым полным мужчиной. Я вовремя отпрянула назад, а он удивленно поправил съехавшие на кончик приплюснутого носа очки. Почти сразу же я узнала его маленькие прищуренные глазки, которые смотрели с подозрением и жгучим интересом.
За спиной графа Роу возвышался худощавый мужчина, облаченный в длинную черную мантию с вышитой на груди эмблемой Коллегии, — точно такие же крылья красовались и на пиджаке графа.
— О, милая леди, — граф попытался выдавить из себя обворожительную улыбку, но от получившегося оскала по моей спине пробежали мурашки, — не ожидал вас встретить в этом месте. Что вы здесь делаете?
— Я… — подбирая подходящие слова, я махнула рукой в сторону коридора, откуда только что появилась, — я была в библиотеке.
— Изучаете наш мир в обмен на рассказы о своем, что ж справедливо. А знаете, я бы с радостью послушал пару историй о вашем мире.
Граф Роу дружески коснулся моего плеча, но я отдернула руку, будто от удара током. Лицо мужчины резко переменилось: улыбка исчезла, брови нахмурились, а маленькие глазки прожигали, словно пытались заглянуть в душу. Я сжалась, боясь ощутить колючее прикосновение чужого разума, но, к счастью, ничего не произошло.
— Знаете, какой вопрос не дает мне покоя в последнее время? — граф вновь поправил сползающие очки. — Почему гостья Артура Моорэт не живет в его доме?
По моей спине пробежал холодок.
— Потому что Лукреция Моорэт и думать не желает о том, чтобы в доме жила такая очаровательная гостья, — раздался голос за моей спиной и на плечо по-хозяйски опустилась рука Ария, пригвоздившая меня к месту. — Переживает, что я не устою. Да и как тут устоять, верно?
Арий одарил меня самой очаровательной улыбкой, а я крепко сжала челюсти, сдерживая раздражение, рвущееся наружу. Меня злило присутствие этого человека и еще больше злило мое бессилие перед подозрительным взглядом графа и его молчаливым помощником. Мне хотелось оказаться как можно дальше от этих людей и этого места.
— Не думаю, что это подобающее поведение для почти обрученного господина, — недовольно ответил граф, демонстративно бросив взгляд на шумную стайку учеников, прошедших мимо.
— Вы так считаете? — удивился Арий, разыграв растерянность.
Задумчиво покивав головой каким-то собственным мыслям, он добавил:
— Знаете, граф, с самого детства я восхищаюсь вами. Я прочитал все ваши труды, и не раз посещал императорскую обсерваторию в Фангрине, чтобы лицезреть созданную вами звёздную карту. Поистине, это великое произведение искусства и мастерства: звезды, созданные вами из крупиц Слез, дышат словно живые.
Арий с придыханием описывал увиденное, еле сдерживая рвущиеся наружу эмоции, словно юный поклонник, наконец-то получивший шанс выразить кумиру свое восхищение. Пока он говорил, и без того красные щеки графа заливались краской от лести.
— Я настолько восхищен вами, граф, — продолжал Арий, — что во многом стараюсь подражать вам и прислушиваться к наставлениям. Я даже не смог удержаться, чтобы не поинтересоваться вашими хобби. О, они оказались столь же увлекательны, как ваши труды. Никогда бы не подумал, что трактир Красной Розы такое прекрасное место. Я восхищен вашим вкусом. А вот рыжая бестия Торра оказалась не очень восхищена вашим… талантом.
Арий лукаво улыбнулся, а граф в миг побагровел от злости. Помощник за его спиной растерял всю свою сдержанность, прикрыв смешок за коротким кашлем в сжатый кулак, но быстро совладал с собой.
— Да как ты смеешь, ще…
— Ой, кажется, мы уже опаздываем на обед к Артуру, — прервал Арий графа, не скрывая довольной улыбки и упиваясь маленькой победой.
Он вскинул свою руку, посмотрев на изящный серебряный браслет с нанизанными на него кристаллами, один из которых слабо мерцал, отмеряя текущий час.
— Не будем заставлять его ждать.
Рука Ария все еще покоилась на моем плече, и я не сопротивлялась, когда он повел меня мимо рассерженного графа. У арочного выхода из коридора я обернулась. Граф неотрывно следил за нами, прожигая взглядом.
Оказавшись в пустом коридоре, Арий замедлил шаг.