Этиго 越後 – старое название провинции, ныне территория префектуры Ниигата.

Югасан 楡伽山 – храм, находился в районе Асакуса, в Каварамати, на территории усадьбы князя Икэды (池田). Двадцать второе число каждого месяца отводилось для паломников.

Юмата 湯又 – эдоский рассказчик жанра ракуго, известный в 20–30-х годах XIX века.

Ютё 遊蝶 – Сэйютэй Ютё 青遊亭遊蝶, рассказчик жанра ракуго, первая половина XIX века.

Ямамаю やままゆ – особый сорт шелка, получаемый лишь в Японии от шелкопряда с таким же названием.

Яманосюку 山の宿 – название квартала Эдо в районе Асакуса, куда после пожара 1824 года переселились гейши Ёсивары. Местоположение соответствует кварталу Яманосюку района Дайто г. Токио. В тексте Яманосюку заменено на Хаманосюку(濱の宿).

Ямасита 山下 – район Эдо, ныне на территории района Уэно в Токио. В тексте название изменено на Юкиносита (雪山下).

Ямато 大和 – старое название провинции Японии, в которой сосредоточено множество исторических памятников и храмов. В настоящее время префектура Нара.

<p>Цветные гравюры оригинального издания «Сливового календаря любви»</p>Янагава Сигэнобу (1780–1833)Центральная Токийская муниципальная библиотека

О-Тё

(Такэ Тёкити)

О-Тё

(Такэ Тёкити)

Ёнэхати и Тобэй

Ойран Коноито и Ёнэхати

Цветущая слива

О-Тё и О-Ёси

Тандзиро, Госиро и Мацубэй

О-Тё и О-Кума

«На берегу реки Сумидагава…»

Ойран Коноито, О-Тё и О-Ёси из Коумэ

Перейти на страницу:

Похожие книги