Но не грустите — все обошлось. И я цела, и Томми выжил, крича в этом апокалипсисе:

— Where are you going?

Я густо покраснела и развела руками. Точнее, одной правой, где не было капельницы, отчего-то внезапно перейдя на французский:

— Пардон! Пи-пи.

— They will help you now! You can not get up! — от этого предложения я сразу же отказалась наотрез. Я многое могу стерпеть, но писать при чужих людях, пусть и медицинских работниках — это выше моих сил.

— Нот пипи дак.

— What? — изумился Тони.

Да как же ему это объяснить? Тут же вроде бы и слова все самые простые.

— Нот пипи дак! Ай майселф!.. — я подумала, что если продолжу препираться, помощь мне уже будет нужна не в организации процесса, а в устранении его последствий.

Шагов пять и я оказалась у цели. Правда то, что мне показывали в зеркале, заставило меня на секунду задуматься о чем-то большем — столь силен был мой испуг: Всклокоченная голова с запекшейся раной на лбу и с наливающимися синяками под обоими глазами.

Я было дернулась сделать модный жест рука-лицо, но рану трогать было так больно, что я неожиданно заорала.

Снаружи Томми задергал дверную ручку.

— What happened? You bad? — не понимаю, как женщине с таким лицом, вообще можно задавать такие вопросы? Что случилось и плохо ли мне. А что, есть предпосылки к тому, что с такой физиономией людям бывает хорошо?

Но Томми я обманула:

— Эверифинг из гуд! — заверила я помощника майора.

Когда мне удалось обратно занять горизонтальное положение, я громко застонала, но в этом случае уже от восторга — так это все же чувствовалось куда менее болезненно.

Лежа я даже уже была готова побеседовать с Томми о произошедшем. Надо полагать, при всей моей неотразимости дежурил полицейский у моей постели не от нежных ко мне чувств, а по причине служебной надобности — будучи приставлен к пострадавшей.

Едва подумав о чувствах, я тут же вспомнила встреченного вчера Шандора. Ах, если бы не проклятые обстоятельства, у нас даже могло бы что-нибудь получится! Может, у нас был бы шанс узнать друг друга получше. Но увы, со своим сказочным везением я и этого шанса лишилась. А теперь я даже извиниться перед ним не могу — у меня нет ни номера его телефона, ни адреса. Удивительно, но Владимир, похищая меня, не оповестил, где мое заточение должно происходить… Да и захочет ли теперь прекрасный мадьяр принять извинения от женщины, сделавшей с ним такое — пусть даже и не намеренно? Что-то я сильно в этом сомневаюсь. Я бы, на его месте, сто раз подумала — а ему, похоже и думать над этим не придется.

Вздохнув, я обратилась к помощнику майора:

— Томми, расскажите мне, что произошло! Вай я очутилась ин зэ хоспитал?

Мольнар пожал плечами:

— Brain concussion.

Чего? В который раз трудности перевода мешали моему восприятию. Брейн… Брейншторм — это мозговой штурм. Значит, что-то с моим мозгом? О Господи! А! Сотрясение же! Теперь бы еще выяснить, как это случилось.

— You were found on the floor.

Меня нашли лежащей на полу! Час от часу не легче. А что я там делала? Почему я там лежала?

— You were hit on the head with a bottle.

Вечер перестает быть томным. Меня? Ударили по голове? Бутылкой? Но кто и зачем?

— Your man.

— Мой мужчина?! В каком смысле? Это Шандор что ли?! — и в ту же секунду я увидела руку Владимира, с занесенной над моей головой бутылкой. — Ноу, итс нот Шандор!

Я похолодела от мысли, где же Шандор находится сейчас, в данную секунду времени.

— Энд вер из май мэн ноу?!

— In prison.

— Да вы с ума сошли! В какой еще тюрьме? Это был Владимир Калач!

— Vladimir Kalach? Not Shandor?

Я без сил отвалилась на подушке. Нет, это что за безобразие? Стоило мужчине подвиг совершить — как на него наблевали (простите) и заперли в каталажке. Проводил, называется, даму. Теперь, наверное, решит на всю оставшуюся жизнь с женщинами завязать — нафиг нужны такие эротические приключения.

— Иммедиатли освободите Шандора! — заорала я на помощника майора.

Томми потянулся за трубкой и начал кому-то звонить.

Мольнар долго висел на телефоне, но безуспешно — на том конце не снимали трубку. Помощник Буйтора только виновато пожимал плечами.

Где-то в больничном коридоре запиликал телефон. Судя по нарастающему звуку, он быстро приближался к моей палате. И наконец в дверях появился взлохмаченный и запыхавшийся майор. Мольнар с облегчением нажал на отбой.

Увидев меня, Буйтор аж присвистнул:

— Alina, Alina!

Томми принялся объяснять своему начальнику, что Шандора следует отпустить, поскольку он человек честный, а покушалось на меня совершенно иное неприятное лицо. Майор только рассеянно кивнул головой, соглашаясь с помощником.

— We’ll let you go in the evening.

Я задохнулась от возмущения:

— Какой еще ивнинг? Почему человек должен проводить в тюрьме лишние часы, да пусть даже секунды? Освобождайте немедленно!

Майор как-то странно на меня посмотрел. Как будто это я по своему желанию заварила такую кашу! Конечно, престарелая кокетка, променяла спокойствие на вечер с кавалером! Но что же теперь? Совсем о личной жизни забыть? Как же это все сложно…

Я стала настойчиво уговаривать майора, терять-то мне было все равно уже нечего.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги