Тот, что с фонарем посвятил в лицо приятеля и крепко схватил за предплечье.

— Тише, болван! — прошипел он. — Хек слышит все в этом лесу. Не хватало еще оказаться в земле по твоей глупости.

Солдат с копьем небрежно смахнул руку товарища.

— У нее и капитана сейчас дела поважнее, чем следить за двумя дураками на побегушках. Тебе не осточертело вечно таскаться в дозоры? Ты уже не первый год в Стражах.

— Лучше так, чем лишиться башки, если Оттон не в духе. Эй, смотри. — Фонарь осветил часть берега, где неподвижно лежал Вэл. — Похоже, сдох. Иди и проверь.

Молодой ферксиец ощетинился.

— Почему я?

— Потому что я так сказал!

Солдат вытянул перед собой копье и короткими шажками направился к окровавленному телу. Он нервно сглотнул. Кто бы мог поверить, что простой иллариец устроит такой погром в лагере. Хек чудом отбилась от этого дикаря. Не дойдя до тела пару шагов, воин ткнул кончиком копья в плечо мертвеца.

Вэл почувствовал болезненный укол. Он закусил губу. «Сволочь ферксийская! Я намотаю твои кишки на это дрянное копье!».

Страж облегчено выдохнул и обернулся.

— Это животное мертво, — гордо произнес ферксиец, воткнув древко оружия в песок.

— Да-да, — отозвался товарищ, который уже был на полпути к дороге. — А теперь пошли отсюда. От этого места в дрожь бросает.

Вэл почуял, что противник стоит спиной и бесшумно поднялся. Он навис над врагом, словно коршун над добычей.

— Эй, а посветить? — возмутился Страж. — Я же не чертов вампир!

Воин устало покачал головой.

— Молодняк, — пробурчал он и направил свет в сторону берега. — Ты… — Ферксиец уставился на тень позади напарника. — Сзади!

Но для неопытного Стража все кончилось за доли секунды. Клинок по самую рукоять вошел в спину. Вэл выхватил копье из рук ферксийца и метнул во второго. Тот и опомниться не успел, а наконечник пробил его грудь, и воин рухнул.

Вэл склонился над умирающим юнцом.

— Никогда не поворачивайся к врагу спиной, — произнес он, перерезав противнику горло. Затем сорвал с пояса Стража флягу с водой и поковылял к ближайшему дереву.

— Черт… — сквозь зубы прошептал следопыт. Рана на животе оказалась куда серьезнее. — Р-р-р, — прорычал он и упал. Вэл заставил себя перекатиться на спину.

«Ну же, надо встать!».

Прогремел страшный взрыв. Следопыт встрепенулся.

— Неас, Арип…

<p>Глава 8</p>

Ступая во тьму загадочного прохода, Гидеон испытывал тревогу и неуверенность. Он не видел ни хек, ни воинов, ни света. Тысяча вопросов и сомнений роились в его голове. Чего тут ожидать, кроме новых загадок и неприятных ответов? В таких местах нет света, лишь страх и отчаяние вгрызаются в сердце и не отпускают до конца жизни. Командир Стражей всеми фибрами души осязал чужую злобу. Она пропитала воздух гнилым запахом, вливалась в легкие и оплетала тело, словно лианы.

Сколько прошло времени? Час или два, а они все шли и шли. Паника понемногу закрадывалась в разум ферксийца, вызывая образы из кошмаров: во мгле стали проявляться демоны и чудища, протяжно завывающие от голода. Одежда Гидеона пропиталась холодным потом, озноб пробирал до самых костей.

В следующее мгновение Гидеон ощутил чье-то прикосновение и сразу же схватился за рукоять меча. Лисандра успела вовремя остановить необдуманный порыв воина.

— Не бойся, — спокойно сказала Лисандра. Глаза ее светились в непроглядном мраке. — Это место питается твоим смятением, не давай Хранилищу поводов играть с твоими мозгами. — Она провела ладонью по руке Гидеона и пошла вперед.

После ободряющих слов Лисандры Гидеон почувствовал себя немного увереннее. Странные звуки в тоннеле утихли, мрак стал не таким густым, и уже можно было разглядеть силуэты напуганных солдат. Грозные воины походили на слепых котят; они нерешительно шли за командиром, который сам едва ли совладал со своими страхами. Блэйк крепко сжал кулаки и ускорил шаг.

«Никакая иллюзия не будет мной управлять!»

В скором времени Гидеон увидел впереди яркое мерцание: небольшой пучок света с каждым шагом становился все больше.

«Неужели! — выдохнул он. — Выход».

Едва Блэйк вместе с ферксийским авангардом выбрался из тьмы прохода, ему пришлось ладонью прикрыть глаза. Ярчайший свет исходил от стеклянного потолка и не давал толком рассмотреть место, где они все очутились.

— Не торопись. Глаза привыкнут, — заверила воина Лисандра. — Надеюсь.

Гидеону хватило пары минут для победы над ослепительным сиянием. Оказалось, что хек завела отряд в длинный арочный коридор. В конце виднелась дверь. На потолке висели внушительные люстры, состоящие из многочисленных хрустальных капель, а стены украшали картины и фрески с изображением людей.

Гидеон ближе подошел к одной из картин. Семь фигур у алтаря возносятся к небесам.

«Что это такое?»

Лисандра неожиданно появилась за спиной Гидеона.

— Это боги, которых Оттон желает низвергнуть с помощью оружия, — ответила она на немой вопрос ферксийца.

Гидеон едва не выхватил клинок из ножен.

— Не делай так больше, — произнес воин, прикрыв глаза. — Однажды я отрублю тебе голову.

Девушка пожала плечами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги