Как боги почитают Индру, так должны и мы

Почитать человека, от которого узнаем дхамму.

Учитель, почитаемый и ублаженный нами,

Изъясняет нам дхамму из глубин своего знания.

Зная его и наблюдая его,

Мудрый ученик шествует соответственно учению,

Он становится мудрецом, опытным и проницательным,

Если серьезно следует такому водителю.

Но следуя низкому человеку, глупцу,

Завистнику, не достигшему реального,

Не усвоив дхаммы в этом мире,

Мы придем к смерти с нерешенными сомнениями,

Как вступивший в поток

С вздувшейся водой, грязной и быстро текущей,

Унесен вниз стремительным течением.

Как же ему перевезти через поток других?

Так же и тот, кто никогда не уяснил дхамму,

Не прислушивался к учениям мудрых,

Остался незнающим, с нерешенными сомнениями,

Как может он сделать, чтобы другие поняли?

Подобно паромщику на палубе крепкого корабля,

Прекрасно оснащенного веслами и рулем,

Который перевозит через реку многих людей,

Искусный, опытный кормчий, знающий свою задачу.

Так же и знающий, сдержанный,

Полный глубокого учения, неколебимый,

Несомненно, даст другим понимание,

Тем, что сидят подле него и внимательно слушают.

Поэтому вполне можно служить такому доброму человеку,

Полному глубокого знания, зрелой мудрости:

Ибо он знает реальность и шествует прямо,

Проникает в глубь дхаммы, достигает блаженства.

(«Сутта-нипатта» 316–322)

<p>Пересечь поток</p>

Так я слышал. Однажды Возвышенный пребывал в Уккачеле, на берегах Ганги, среди народа ваджджи. И тогда Возвышенный обратился к бхикку со словами: «Бхикку!» «Да, господин!» – ответили те бхикку Возвышенному. Возвышенный сказал:

В давнее время, бхикку, жил в Магадхе пастух, человек малого ума. В последнем месяце дождей, в осеннее время, не осмотрев должным образом ближний и дальний берега Ганги, он погнал свое стадо через поток к дальнему берегу, принадлежащему Сувидеха, – и погнал скот как раз там, где не было брода.

И вот скот сгрудился в кучу посреди потока и погиб. Почему же? Просто потому, что тот пастух, человек малого ума, в последнем месяце дождей, в осеннее время, не осмотрев ни ближний, ни дальний берег Ганги... погнал скот через поток как раз в том месте, где не было брода.

Точно так же, бхикку, какие бы вам ни встретились брахманы и шраманы, которые не знают этого мира, не знают иного мира, сферы Мары, сферы превыше Мары, сферы смерти и сферы превыше смерти, – те люди, которые думают, что им следует слушать таких брахманов и шраманов, доверять им, – они обнаружат, что их доверие ведет их к неудаче и к страданию на многие дни.

И вот, бхикку, также в давнее время жил в Магадхе пастух, сообразительный человек; и он в сходном случае погнал свой скот через реку после того, как надлежащим образом осмотрел ближний и дальний берега реки Ганги; он погнал его в землю Сувидеха как раз в том месте, где находился брод; и он погнал скот следующим образом:

Сначала он погнал через реку быков, отцов стада, его вожаков; они перешли течение Ганги и в сохранности вышли на берег.

Затем он погнал через реку крепких коров и бычков; они также в сохранности вышли на дальний берег.

Затем погнал он через реку молодых бычков и коров, и они также перешли течение Ганги и в сохранности вышли на дальний берег.

За ними он погнал телят, тонких, юных созданий; и они также перешли течение Ганги и в сохранности вышли на дальний берег.

В этом случае, бхикку, оказался также один нежный теленок-сосунок, которого перенесли через реку; он был только что рожден беременной матерью; и вот он тоже пересек течение Ганги и в сохранности вышел на дальний берег. И вот как же все это произошло? Просто потому, бхикку, что пастух сообразил, как нужно поступить в таком случае.

Перейти на страницу:

Похожие книги