<p>СОЛОУХИН Владимир Алексеевич (1924—1997), писатель</p><p>183</p>

Грибная охота.

«Третья охота», книга очерков (1967)

Здесь же цитировался С. Т. Аксаков: «...смиренная охота ходить по грибы и брать грибы».

<p>СОРОКИН Питирим (1889—1968), </p><p>русско-американский социолог</p><p>183а</p>

Конвергенция социально-политических систем.

«Россия и США» (1944)

<p>СОФРОНОВ Анатолий Владимирович (1911—1990), драматург</p><p>184</p>

Дай руку, товарищ далекий.

Назв. и строка песни (1947), муз. С. Каца

<p>185</p>

Здравствуй, моя столица, / Здравствуй, Москва!

«Здравствуй, столица!», из к/ф «Счастливый рейс» («Машина 22-12») (1947), муз. С. Каца

<p>186</p>

Миллион за улыбку.

Загл. комедии (1959)

<p>187</p>

Шумел сурово Брянский лес.

Назв. и строка песни (1942), муз. С. Каца

<p>СТАДНЮК Иван Фотиевич (1920—1994), писатель</p><p>188</p>

А ты, малый, не дурак, и дурак немалый!

К/ф «Максим Перепелица» (1956), сцен. Стаднюка, реж. А. Граник

<p>СТАЙН Гертруда </p><p>(Stein, Gertrude, 1874—1946), американская писательница</p><p>189</p>

Роза есть роза, есть роза, есть роза.

«Святая Эмилия» (1922) и в других произведениях

<p>190</p>

Потерянное поколение.

Впервые – в эпиграфе Э. Хемингуэя к роману «И восходит солнце» (1926), со ссылкой на Гертруду Стайн. Сама она услышала это выражение от француза, хозяина гаража, который делал выговор молодому механику, прослужившему год на фронте.

«Хозяин сказал ему: “Все вы – génération perdue!”

– Вот что вы такое. Вы все такие! – сказала мисс Стайн. – Вся молодежь, побывавшая на войне. Вы – потерянное поколение» (Э. Хемингуэй, «Праздник, который всегда с тобой», гл. «Une Génération Perdue») (1960); пер. M. Брука, Л. Петровой, Ф. Розенталя.

«Потерянное поколение» – загл. книги Малколма Каули (1931).

<p>СТАЛИН Иосиф Виссарионович (1878—1953), </p><p>генеральный секретарь ЦК РКП(б), ВКП(б), КПСС, председатель Совнаркома (Совета Министров) СССР</p><p>191</p>

Великая энергия рождается лишь для великой цели.

«Российская социал-демократическая партия и ее ближайшие задачи», I (1901); в оригинале по-грузински

<p>192</p>

* Разойтись по национальным квартирам.

«Марксизм и национальный вопрос» (1913, под загл.: «Национальный вопрос и социал-демократия»)

Из вступления к статье: «...Люди начали расходиться по национальным квартирам: пусть каждый рассчитывает только сам на себя!»

Обороты: «разбежаться по национальным квартирам», «растащить по национальным квартирам» и т. д. – получили распространение с конца 1980-х гг., после выступления министра обороны Д. Т. Язова на пленуме ЦК КПСС 19 сент. 1989 г.: «В последнее время все более откровенно звучат призывы развести нашу армию по национальным квартирам».

<p>193</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги