Сицилиец нашел широкие железные скобы, вбитые в скалу, и начал подниматься. Через пять минут подтвердил данные разведки:

— Есть пара. Шестьсот семь метров до них. Первую точно зацеплю, вторая корпусом чуть прикрыта, не попасть.

— Вали первую, я Чака сменю. У тебя две минуты.

— Жду отмашку.

Прикрыв двери, командир крохотной группы наемников отобрал ноутбук и повел дрон еще выше, стараясь зайти со стороны солнца на последних недобитых монстров.

— На позиции, тебе зеленый.

— Понял. Работаю, — отозвался Модесто.

На картинке было видно, как одна крохотная фигурка подскочила, сиганула в бок и попыталась бежать, волоча задние лапы.

— Подранка добей, второй мой.

Еще через пару мгновений раненная тварь дернулась и окончательно рухнула в песок. Дрон же продолжил лететь за последним монстром, который мчал прочь, умудряясь при этом менять направление.

— Умный, зараза. И на их явно охотились, вон как правильно удирает.

— Как будем ловить? — спросил Чак, невольно поддавшись азарту преследования.

— Я подвесил пару игрушек. Танк расковырять или машину вряд ли получится, но вот багги или мотоцикл накрыть — уже неплохо. Там разрывные головки с тепловым наведением. Причем очень хитрые чипы стоят, израильтяне постарались. Они так абреков гоняли. Наводим на цель, включаем захват… Вот, сигнатуру считало, теперь хоть пустыня, хоть арктика, наш гостинец не ошибется. Дистанция плевая, ракеты расчитаны на три километра, а у нас меньше четырех сотен метров. Поэтому пуск первый… А теперь для надежности и второй…

Через минуту дрон завис над тем, что раньше было явно вожаком истребленной стаи. Ракеты порвали тело на куски, раскидав лапы в разные стороны.

— Вот так… Модесто, ты наших спящих красавцев сверху видишь? У Луиджи обзор не очень.

— Одного неплохо, второго только часть.

— Добей по ним пару обойм, а я пока подгоню вертушку назад. Времени как раз хватит, чтобы Чак помониторил, а я тебя внизу подожду. Затем дочистим, запасемся водой и будем готовиться к завтрашнему выходу. Вроде все дела решили, можно и отправляться дальше.

* * *

После перехода на Араргон попали в дождь. Причем такой, что не было видно ничего буквально на расстоянии протянутой руки. Благо, вывалились на крохотном холме, верхушку которого венчали древние развалины. От стоявшего когда-то здесь дома остались лишь россыпи редких булыжников и мощеная небольшими плитами площадка, на которую и притерлись гусеницами. Хорошо еще, что установили их в первый поход на «Цапле» — лазать по болотам на шипастых колесах оказалось не очень-то удобно. Правда, ресурс у металлических лент не так, чтобы очень большой, но и мотаться много и далеко не собирались.

— Куда теперь?

— Здесь место очень удобное. В километре отсюда есть замаскированная стоянка контрабандистов. Ей давно не пользуются, но вырубленная в холме пещера нам отлично подходит. Мало того, там должен грузовик стоять. Мы с отцом захоронку делали. Как погода чуть улучшится, доберемся до стоянки, оставим «Лань» и оживим колымагу. На грузовике доберемся до ближайшего поселка, это два часа езды. Тут фактически тупик. Бывшие каменоломни. Одни из рукавов реки удобно сюда подходит, вот и выживают фермеры за счет того, что проходящим кораблям продовольствие и свежую зелень продают. Иногда кочевники забредают, но так как у половины родня, то никого особо не трогают.

— Нас не зацепят?

— Не должны. Я там одного старика неплохо знаю. Сторгуемся на грузовик. В поселке станция светового телеграфа, по нему отправим сообщение. Потом дождемся Брайделя и уже в удобном и неприметном месте перебросим «протыкатель» на корабль.

— Понятно. Но ты все же нас поднатаскай — как с местными разговаривать, кому лучше в глаза не смотреть, в каких случаях валить наглухо.

— Само собой. Вроде дождь заканчивается, можно отправляться. Почта каменистая, не завязнем. Пока с грузовиком возимся и отдыхаем, я вам местные расклады расскажу. Ну и с утра — в гости.

Поселок явно знавал лучшие времена. Краска на большинстве домов облупилась, на въезде в небольшом овраге валялась куча мусора. Похоже, все жители сговорились и любое отжившее свой срок барахло складировали здесь.

Грузовик, похожий на разлапистую четырехколесную сноповязалку, пропылил по широкой улице, миновал пару проулков и направился к стоявшему наособицу дому с высоким забором.

— Тиллард, не перепутай. Высокий, худой, борода длиннющая, обычно конец в штаны заправляет, чтобы не мешалась. Как минимум двое внуков уже своими бандами обзавелись. Попутно скотом торгуют или угоняют у рулдомэрских фермеров, если зазеваются.

— Помню. Кстати, говори чуть медленнее. Хоть ты меня и натаскивал на местное наречие, но я пока на слух плохо воспринимаю. Про парней и вообще речи нет: есть, пить, спать. Вот и весь набор.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ниро

Похожие книги