Они отступали эшелон за эшелоном. Сюда прибыли несколько самоходных артиллерийских установок, и теперь они произвели залп дымовыми снарядами, чтобы поставить завесу на поле боя. Как только снаряды разорвались, половина танков майора Абдуллы выехала задним ходом со своих оборонительных позиций и поспешила к югу. Машины, находившиеся на флангах, уже отступали, отразив попытку окружения, которую предпринял противник. Правда, на этот раз крайним флангам саудовской группировки пришлось заплатить дорогую цену.

Вертолёт так и не прибыл за Берманом, зато вторая половина дня, полная шума и напряжения, оказалась для него весьма поучительной. Если саудовцам удастся выбраться из клещей, которыми пытались охватить их группировку части Армии Аллаха, полковник навсегда запомнит то, как он ещё четыре раза вызывал штурмовики и какой урон они наносили противнику на поле боя.

— Садитесь ко мне, полковник, — сказал Абдулла и побежал к своему командирскому бронетранспортёру. Так закончилась первая битва за военный городок короля Халеда.

<p>Глава 61</p><p>Гонка Гриерсона</p>

Картина боевых действий на карте казалась просто ужасной. Это понимал каждый, кто видел длинные красные стрелы и короткие синие. Карты, демонстрируемые по телевидению во время передач утренних новостей, мало чем отличались от тех, что находились в ситуационном центре, а в комментариях — особенно так называемых «экспертов» — говорилось о том, что американские и саудовские войска намного уступают противнику в количественном отношении, занимают неудачно выбранные позиции и прижаты к морю. Передачи шли и через спутники связи.

— Мы слышали сообщения об ожесточённых воздушных схватках на северо-западе, — произнёс Доннер, глядя прямо в камеру. Он вёл репортаж «откуда-то из Саудовской Аравии». — Однако солдаты полка «Чёрная кавалерия» пока не вступали в бой. Я не могу сказать вам, где нахожусь — мне это просто неизвестно. Рота «Б» остановилась для заправки, сотни галлонов горючего заливают в топливные баки этих огромных танков M1 «Эйбрамс». Танкисты сказали мне, что этот монстр прожорлив, как кабан. Однако боевой дух у солдат остаётся прежним. Эти мужчины — и женщины — полны гнева и желания отомстить. Не знаю, что ждёт нас за западным горизонтом, могу лишь добавить, что солдаты рвутся в бой, несмотря на все плохие новости, которые доходят до нас из штаба саудовских войск. Противник находится где-то там, в пустыне, и его огромные силы рвутся на юг. Вскоре, после заката, мы надеемся столкнуться с вражескими танками. Передачу вёл Том Доннер, рота «Б», Первый батальон полка «Чёрная кавалерия», — закончил корреспондент.

— А он неплохо ведёт передачу, — заметил Райан. — Когда будет следующий репортаж?

К счастью для всех, телевизионные репортажи велись по военным каналам, которые кодировались и подвергались цензуре. Не хватало ещё, чтобы противник точно узнал, какие части противостоят ему и где они размещаются. Панический репортаж о «поражении» саудовской армии передавался, однако, прямо в эфир. Пентагон категорически отказывался от комментариев по поводу этих новостей, просочившихся в Вашингтоне, и потому их воспринимали как абсолютную правду. И всё-таки Джек беспокоился, хотя ему казалось забавным, что средства массовой информации распространяют ложные сведения, хотя их никто об этом не просит.

— Сегодня вечером. Может быть, даже раньше, — ответил генерал Микки Мур. — Закат наступает там через три часа.

— Мы сумеем добиться успеха? — спросил президент.

— Да, сэр.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги