Габриэль открыл глаза и вздыхал, судорожно глотая воздух, будто его только что вытащили из ледяной воды, София от такого зрелища упала на пол. Освобождённый Шуша, он же Чебурашка, радостный поскакал в сторону шкафов и залез в тёмное расстояние между шкафом и стеной. Минуту спустя он уже устроился наверху и старался слиться с мягкими игрушками, заселившими абсолютно все шкафы в доме.

— Матцу!!! Мам! Элька проснулся! — крикнула девочка в открытую дверь и вернулась к другу.

Мурат выглянул из-за чёрной крышки ноутбука, улыбнулся и вернулся к историям о крокодиле Гене, может, стоит перевести их на магический язык для детей? Или стоит вспомнить об умирающем болване? Неохотно мальчишка закрыл браузер и подошёл к дивану.

— Как ты? Держи, — София протянула стакан воды. — Что-нибудь ещё хочешь?

Ответить Габриэль не успел, в комнату вломились остальные обитатели дома.

— В Италии, — хриплым голосом произнёс Габриэль и сделал несколько глотков воды, вся публика заворожённо наблюдала. — Я точно не уверен, это первое за что я ухватился. Она похожа на описание Мурата, живёт одна. С другими я её не вижу, но пока и точное месторасположение не выяснил. Только страну и город, над всем остальным нужно поработать. Но времени мало, так что я буду направлять вас отсюда.

— Что за город? — Мурат, молясь о названии маленькой деревни с населением в несколько десятков.

— Верона…

— For never was a story of more woe than this of Juliet and her Romeo… — тоскливым голосом протянула София.

— Могло быть и хуже… — высказался Мурат и вернулся к старенькому ноутбуку с тысячи раз проклятым тормазнутым Интернетом.

— Элис приехала? — поинтересовалась Матцу, Софи помотала головой, — тогда передашь ей, мне очень жаль, но времени мало. Я возьму в её шкафу переводчик.

— Зачем вам?! Возьмите меня, я хорошо знаю итальянский. Я ведь два года ходила там в школу, это ты не приспособлена к этому языку. Ну, возьмите-возьмите!

— Если только Лиз разрешит, — Матцу обратилась к матери.

София зашипела и пнула подушку на полу. Поздней ночью на опасные приключения Лиз точно не отпустит.

— Так нечестно! — девочка скрестила руки на груди и упала на диван, забыв о Габриэле. Тот едва успел подтянуть ноги.

— А… ну всего двести шестьдесят четыре тысячи сто шестьдесят один человек… делов-то, — Мурат взлохматил волосы и уставился на обиженную подругу. — Софи, но кто как ни ты сможет заботиться о Габри? Я, конечно, могу, но как бы его не угробить. Ты ведь знаешь, что следить за кем-нибудь у меня не получается. Вспомни, когда Матцу простыла, и мне хватило глупости выполнить её просьбу — принести мороженого.

— Вообще-то, Мурат, ты как раз идёшь с нами!

Мальчишка взглянул на Матцу и чуть слышно выразил своё недовольство крепким словечком. Да, по ночам он ещё не бегал по незнакомым городам в поисках спасения для Энергия.

— Софи, — взмолилась Матцу, — ты пожалей Расти, ему и так тащить на себе меня, Эльку и Мурата. Последний пытался возникать, но все игнорировали.

— Я не поеду, — прощебетал Габриэль, и его тихий голос услышали все. — Находясь здесь, я больше пользы принесу. Возьмите с собой телефон, и я с вами свяжусь. А так, где вы бросите тело, пока я летаю по проводам?

— Матцу, а тебе-то зачем туда? — забеспокоилась Лиз, о младшей дочери она уже и не говорила. — Мурат — брат, Расти отнесёт… Но ты-то куда лезешь?

— Я целитель и девушка! У нас с ней куда больше общего, я смогу её убедить, — Лиз вздыхала, а Матцу решила использовать последний аргумент и обняла Расти. — Куда муж, туда и я!

— Вы можете показать, где это находится? Вслепую перемещаться я не могу, и вдруг люди увидят. Я правильно понял — это на Земле? — Расти не волновался, он начинал паниковать. Всё слишком быстро и непонятно!

— Да… но как узнать местность? Точнее, как тебе узнать… засада. — Матцу задумалась.

— Ей, Великие Волшебники! — окликнул всех присутствующих Мурат. — А если на секунду забыть о своей магии и вспомнить об Интернете? — мальчишка ласково погладил технику. — Может, в Вероне есть хотя бы одна веб-камера… Или Габри нам её подсоединит!

— Ты гений! — Воскликнула Матцу, её поддержала забывшая о надутых губках София. — Ищи давай!

— Как всегда: инициатива наказуема… ни те «спасибо», ни те «пожалуйста»… — пробурчал Мурат, набирая в поисковике название города. Несколько секунд подумал и позвал к себе Софию для расшифровки текстов (на самом деле просто для чтения, мелкий шрифт описания местности сливался в тонкие полосы, напоминающие азбуку Морзе), а ещё через тридцать секунд лавины ненужной поступающей информации, отослал обратно, стал пользоваться электронным переводчиком и увеличил размер букв. — Ну, тут их много… — сообщил мальчишка, в комнате остались воркующие София и Габриэль, на шкафу щурился от наслаждения покоем семейный дух. — И все меня так слушают… так слушают…

Матцу вернулась, осматривая кольцо с маленькими крыльями и ключом. Переводчик от производителя Элис — автор даёт гарантию на понимание сорока процентов всех иностранных слов любого языка.

— Цап-царап? — усмехнулся Мурат. — Знаешь, обручальное кольцо так себе…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги