Вот изготовился сэр Динас к поединку, и сшиблись они, выставив тяжелые копья. И сэр Динас был повержен наземь, и конь и всадник, и сильно разбился. Ну и рассвирепел же тут король Марк!
– Увы! – вскричал он. – Неужто ни одного рыцаря не найдется у меня, чтобы сразиться вон с тем рыцарем?
– Сэр, – сказал тогда сэр Гахерис, – для вас я готов сразиться с ним.
И вот сэр Гахерис собрался, облачился в доспехи и выехал на поле. Увидел сэр Ивейн щит сэра Гахериса, подъехал к нему и говорит:
– Сэр, вы поступаете не по долгу рыцаря Круглого Стола, ведь когда вас принимали в это братство, вы клялись не вступать в бой ни с одним из ваших товарищей, только разве если по неведению. И, клянусь Богом, сэр Гахерис, вы не могли не узнать меня по моему щиту, как и я вас узнал по вашему. Пусть вы даже и готовы нарушить вашу клятву, но я мою клятву не нарушу. И никто из здесь присутствующих, ни вы сами не можете заподозрить меня в трусости, ибо я ничуть не боюсь вступить с вами в поединок. Но ведь мы – сыновья родных сестер!
Тут устыдился сэр Гахерис. И разъехались рыцари без боя. И сэр Ивейн покинул те края.
Тогда король Марк облачился в доспехи, сел на коня и, взявши с собою оруженосца, который вез его тяжелое копье, пустился в погоню за сэром Ивейном. И в узком ущелье он налетел на него, не ведавшего об его приближении, и пробил он сэру Ивейну грудь едва не насквозь и, бросивши его там, ускакал восвояси.
В недолгом времени проезжал там сэр Кэй. Он нашел сэра Ивейна и стал расспрашивать, как получил он такое увечье.
– Я не знаю, – отвечал сэр Ивейн, – от кого получил я рану и за что, и уверен, что это – предательство. На меня вдруг выехал неизвестный рыцарь и поразил меня, прежде чем я опомнился.
В это время прискакал туда сэр Андрет, разыскивавший короля Марка.
– Коварный рыцарь, – вскричал сэр Кэй. – Знать бы мне, что это ты нанес предательски рану этому рыцарю, уж ты бы тогда не ушел от меня!
– Сэр, – отвечал сэр Андрет, – я и не думал ранить этого рыцаря, пусть он сам подтвердит!
– Позор вам, недостойные рыцари Корнуэлла, – сказал сэр Кэй, – ибо цена вам – грош!
И сэр Кэй позаботился, чтобы сэр Ивейн был перенесен в аббатство Черного Креста и оставался там, покуда не исцелится.
Тем временем собрался сэр Гахерис покинуть двор короля Марка, но перед прощанием сказал так:
– Король, вы совершили позорное дело, что изгнали сэра Тристрама из пределов вашей страны, ибо, находись он сейчас с вами, не страшен был бы вам никакой рыцарь.
И с тем он стал прощаться.
В это время прибыл ко двору короля Марка сэр Кэй-Сенешаль, и приняли его по виду будто бы очень радушно.
– А ну, любезные лорды, – предложил король Марк, – не хотите ли попытать удачи и взяться за тяжелый подвиг, отправившись в Моррисский лес? Там ждет вас приключение, которого труднее я не видывал.
– Сэр, – отвечал сэр Кэй, – я готов.
А сэр Гахерис сказал, что еще подумает, ибо король Марк всегда отличался коварством. И с тем он ускакал своей дорогой. Он поехал тем же путем, каким должен был отправиться сэр Кэй. И, улегшись там на отдых, повелел своему оруженосцу следить зорко.
– И если появится сэр Кэй, предупредите меня об его приближении.
Вот вскоре показался сэр Кэй. Сэр Гахерис сел на коня и выехал ему навстречу.
– Сэр Кэй, – сказал он, – неразумно вы поступаете, что скачете на подвиг, назначенный королем Марком, ведь все, что он затевает, – предательство.
Отвечает сэр Кэй:
– Вызываю вас вместе со мной испытать опасность.
– Что ж, на меня можете положиться.
И они поскакали вместе и ехали так, покуда не увидели озеро, которое в те времена называлось Гибельным Озером, и там, на опушке леса, они остановились.
Между тем король Марк в своем замке Тинтагиль удалил от себя всех своих баронов, и все прочие, кроме самых при нем доверенных, были удалены из его покоев. А тогда повелел он призвать племянника своего сэра Андрета и наказал ему тайно облачиться в доспели и сесть на коня без промедления, ибо близка уже была полночь. И сам король Марк тоже облачился в доспехи – черные с ног до головы, и конская сбруя тоже, и через потайные боковые ворота выехали они двое со своими слугами и скакали долго, покуда не подъехали к тому озеру.
Первым заметил их сэр Кэй, подхватил он копье, выехал к ним и предложил им поединок. Поскакал против него король Марк, и налетели они друг на друга с разгону, ибо свет луны был ясен, как день. Сшиблись, и рухнул наземь конь сэра Кэя, ибо он был не столь силен, как конь короля, и сэр Кэй притом жестоко разбился.
Сэр Гахерис разгневался на то, что сэр Кэй оказался повержен. И крикнул он:
– Рыцарь, держись покрепче в седле, ибо сейчас я отомщу тебе за моего товарища!