— Вы украли багетную раму с картины Ротко, что принадлежала мистеру Данвуди?

— Я впервые об этом слышу! Какая рама?

Таника вынуждена была признать, что Элиот, похоже, говорил совершенно искренне. Но если не он вломился в дом Стефана и украл багетную раму, кто же это сделал? Для кого и почему она могла представлять ценность?

Возле Таники появилась Дейзи с телефоном в руке.

— Детектив! — Таника и Элиот повернулись. — Извините, но я вынуждена просить вас уйти.

— В чем дело, дорогая? — спросил Элиот.

— Я позвонила нашему адвокату, и он сказал, что тебе следует отвечать на вопросы только в его присутствии. И полиция не имеет права вторгаться в наш дом без ордера.

— Но я лишь ответил на несколько вопросов детектива.

— Значит, это все, — тихо, но твердо произнесла Дейзи и повернулась к Танике. — А вы предъявите обвинения и покажите ордер. Или покиньте наш дом.

Требование женщины было справедливым. Таника не имела права находиться в чужом доме без соответствующих документов или без разрешения хозяев. Ледяной взгляд Дейзи свидетельствовал о том, что она не потерпит возражений.

Таника натянуто улыбнулась, извинилась и пошла в сторону дома. Внутри, за раздвижными дверями, она на мгновение остановилась и повернулась. Похоже, Дейзи читала мужу нотацию. Интересно, что же она говорила?

<p>Глава 30</p>

На следующий день в национальной газете была опубликована статья о тройном убийстве в Марлоу. К вечеру об этом вышло несколько телевизионных репортажей. СМИ захватили город. Площадь у здания Залов общественных собраний была заставлена микроавтобусами с антеннами на крышах; репортеры, съехавшиеся, кажется, со всего мира, пытались взять интервью у местных жителей — интересовались, чувствуют ли те себя в безопасности, когда по улицам города расхаживает серийный убийца.

Наступило тревожное время для всех, особенно для общественных деятелей: мэр города и преподобный Колин Старлинг пытались убедить местных жителей, прихожан, а с ними и весь мир в том, что Марлоу — тихое место, где не происходит ничего дурного.

Джудит пропала на пару дней, что позволило Сьюзи и Бекс некоторое время заниматься собственными делами. Но в понедельник утром она позвонила им обеим. Она попросила подруг бросить все и немедленно приехать к ней. Она утверждала, что женщины не поверят своим глазам.

— Я не верю своим глазам, — произнесла Сьюзи. Она стояла посреди гостиной Джудит рядом с Бекс.

Перед ними на покрытом зеленым сукном столе лежали полоски бумаги, украденные из кабинета Энди Бишопа. Джудит перебрала их, выпрямила загнувшиеся кончики и смогла воссоздать уничтоженный Энди лист бумаги.

— Как вам удалось? — Бекс была удивлена не меньше Сьюзи.

— Я же говорила, что смогу.

— Но здесь несколько сотен полосок! — не унималась Сьюзи.

— Верно. Своего рода пазл. Чем больше деталей занимают свое место, тем меньше деталей остается пристроить. Можно сказать, игра с нулевой суммой.

— Снимаю перед вами шляпу, — сказала Бекс и посмотрела на склеенный лист. — Признаюсь, я сомневалась, что у вас получится.

— И что же? — с нетерпением произнесла Сьюзи. — Что же на этом листке такого важного? Почему Энди уничтожил его сразу после вашего ухода?

— Это страница из «Борлейзеане».

— А что это?

— Журнал для мальчиков и девочек, учащихся в гимназии Уильяма Борлейза. Или когда-то учившихся там.

— Ничего не понимаю, — сказала Бекс. — Зачем Энди Бишопу так спешно уничтожать страницу из журнала?

— Посмотрите внимательнее и всё поймете.

Сьюзи и Бекс склонились над листком.

— Даже дышать на него страшно, — улыбнулась Бекс.

— Не беспокойтесь, — сказала Джудит. — Я не могла допустить, чтобы легкое дуновение ветерка свело на нет столько часов работы. Я приклеила каждый кусочек к полиэтиленовой пленке. Вы можете взять лист в руки и рассмотреть его с другой стороны. Вообще-то вы просто обязаны это сделать.

Джудит подхватила листок со стола и протянула Сьюзи и Бекс. Женщины внимательно изучили одну сторону, но так и не увидели ничего важного.

— Здесь статья о прошлогоднем составе школьной хоккейной команды, — сказала Сьюзи.

— Да, ничего для нас интересного. Попробуйте перевернуть листок, — сказала Джудит.

Сьюзи последовала ее совету. На обороте листа она увидела статью, посвященную выпускникам прежних лет. Там было сообщение от президента ассоциации, новости о кампании по сбору средств и список бывших учеников гимназии, скончавшихся в прошедшем году. Тоже ничего подозрительного.

— И что? — Сьюзи вскинула бровь. — Либо я схожу с ума, либо это действительно просто школьные новости.

— Откуда Энди вообще это взял? — Бекс склонила голову на бок.

— Хороший вопрос, — кивнула Джудит. — Сначала я решила, что это страница из его экземпляра журнала. Видите ли, на сайте юридического агентства есть биография Энди Бишопа. Похоже, он учился в гимназии Борлейза. Каждый год он должен получать экземпляр.

— Но теперь вы так не думаете? — спросила Сьюзи.

— Ищите, дамы, — заявила Джудит. Кажется, она была очень довольна собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб убийств Марлоу

Похожие книги