Гарри не врал. В нем не осталось ничего от того маленького нищего мальчика, коим он когда-то приехал в Хогвартс. Сейчас он был одет в изумрудную рубашку, против которой особенно много говорил Сириус, утверждая, что она абсолютно не подходит ребенку, и черные прямые брюки. Одежда сидела по фигуре, а не болталась на нем как на вешалке. Волосы были расчесаны и уложены в стиле творческого беспорядка. Странные круглые очки были теперь заменены на линзы.

- Ответ очевиден. Что же тогда? - ухмыльнулся Драко.

- Просто странно, что ты искал свободное купе.

- Почему? - заинтересованно спросил Малфой.

- Ты аристократ. Обычно такие как ты приходят много раньше отправления и спокойно выбирают купе. К тому же, у тебя нет при себе вещей, а значит ты оставил их где-то в другом месте. Учитывая эти факты и то, что ты пришел в первое попавшееся купе, можно сказать, что кто-то из твоего окружения сильно достал тебя, и ты ушел искать компанию получше, ну, или потише, - в купе повисла тишина.

- Потрясающе, - тихо ответил Драко. - Ты очень наблюдателен. Мои "друзья": Кребб и Гойл, иногда просто невероятно глупо себя ведут и не понимают простых истин. А Блейз только и умеет, что издеваться над всеми. Папа сказал, что я должен им показать, что я здесь главный, только хороша ли роль быть главным над такими людьми? Вот и ушел. Куда собираешься поступать?

- Думаю на Слизерин. Кстати, что ты за аристократ такой? Представиться не хочешь? - усмехнулся Гарри.

- Ой! Я Драко Малфой. Если хочешь, я помогу тебе найти друзей, подходящих тебе по уровню, - Драко протянул новому другу руку, которую тот не преминул пожать.

- Гарри Поттер, только друзей я выбираю сам, опираясь только на свое мнение.

Рука Драко немного дрогнула, зрачки слегка расширились, а пульс участился. Гарри отнял свою руку и с улыбкой посмотрел на нового друга.

- Удивлен?

- Просто не так тебя себе представлял.

Гарри только улыбнулся в ответ. Дальше ребята разговаривали обо всем, что только можно.

***

Поезд остановился, и Гарри с Драко вышли из него. Их встречал Хагрид, который в этот раз даже не замечал Гарри. Хотя среди первогодок явно искал Поттера. Их повели к лодкам. Величественный замок возвышался над озером.

- Ну, здравствуй, Хогвартс, - прошептал Гарри.

Глава 4. Распределение. Первые дни учебы

В холле ребят встретила Минерва МакГонагалл. Она провела первокурсников к Большому залу, перед которым их встретили призраки. Ну, что за существа? Ей-Мерлин! Скука их не знает границ, и они готовы на все, чтобы развеять ее.

В Большом зале на них уставились сотни пар глаз. Все смотрели. Все ждали Гарри Поттера. И никто не мог признать его в том аристократе, которым он сейчас был. Ребята завороженно осматривали помещение. Оно вызывало восхищение и трепет. Не каждый день, зайдя в замок, ты можешь увидеть чуть затуманенное дымкой звездное небо над головой и свечи, плавающие в воздухе. Как только тающий воск не капал им на головы?

Первокурсники подошли к учительскому столу, перед которым стояла табуретка с распределяющей шляпой. Профессор МакГонагалл стала называть фамилии учеников, которые один за другим подлежали распределению на факультет. Гарри мало внимания уделял всему этому. Он и так знал, кто куда отправится, вместо этого он оглядывал зал. Глупое сердце заныло. Ему не хватало Хогвартса, не людей, находящихся в нем, а этого здания, которое он когда-то называл своим домом. Глупое-глупое сердце, нельзя ему привязываться к этому месту и к этим людям.

Наконец очередь дошла и до Гарри. Он осмотрелся. Все смотрели на него, Драко подбадривающе улыбался, сидя за столом Слизерина. Гарри вышел вперед и сел на табуретку, на голову ему тут же опустилась распределяющая шляпа.

- Как интересно... - раздался голос у него в голове.

- Что же тебе интересно?

- Не каждый день встретишь путешественника из будущего, молодой человек, тем более такого. И куда же ты хочешь попасть?

- В Слизерин, это наиболее удобный вариант. Там я буду далеко от старого манипулятора.

- А Волдеморт тебя не пугает?

- Очень смешно. Я его не боялся раньше, зачем начинать сейчас?

- И то верно. Что ж, тогда не вижу причин препятствовать тебе, - сказала она и закричала на весь зал. - Слизерин!

Сказать, что все были удивлены, значит, ничего не сказать. Гриффиндорцы сидели, раскрыв рты, Слизеринцы не знали смеяться им или плакать. Только Ровенкловцы и Хаффлпаффцы, пожалуй, более-менее спокойно отреагировали на данную новость. Гарри встал с табурета и направился к столу своего факультета. Драко тут же выгнал сидевшего рядом Кребба и пригласил Поттера сесть рядом.

Гарри сел на скамью и посмотрел на директора. Тот был не менее удивлен. Что ж, Дамблдор, игра началась.

***

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги