Он следил, как она отпила глоток кофе, отметив грустно опущенные уголки рта. Ее карие глаза сохраняли неопределенное выражение, а обычно низкий спокойный голос звучал встревоженно, когда она ответила:

- Я сказала, что подумаю ...Хорошо, я подумаю.

- И, насколько я понимаю, поищете покупателя побогаче?

- Что?

- По сравнению со мной, - пояснил Рассел, чувствуя, как в нем нарастает раздражение, - мне кажется, что вы ограничены в средствах. Ведь кто-то другой может заплатить больше, не так ли?

Она отхлебнула кофе, положила сигарету и выпрямилась в кресле, осмотрев зал явно скучающим взглядом. Попытка игнорировать его присутствие была настолько очевидной, что Рассел больше уже не думал о том, выглядит он вежливым или нет.

- После того, как мы встретились с вами, я поговорил с людьми, сказал он, - из того, что я слышал, следует, что Ал Фолли является подозреваемым номер один, после того как Дарроу решил, что с него достаточно.

- Что? - воскликнула она и неожиданный блеск в её глазах сказал ему, что она великолепно поняла, что он имеет в виду.

- Вы проводили время с Алом Фолли.

- Я проводила время со множеством людей.

- С Луисом Кастанцей тоже?

- Луис? - Последовавший за этим смешок явно предназначен был для того, чтобы показать, что его предложение просто глупо. - Я никогда не встречалась с ним нигде, кроме как здесь.

- Но у кого-то имеется определенная информация относительно этого убийства. Вы не знаете, о чем идет речь, но тем не менее информация предназначена на продажу. Как я полагаю, это и заставляет вас подыскивать покупателя.

- Послушайте, - она скомкала салфетку, теперь она была в ярости и с трудом справлялась с голосом. - Я не намерена сидеть здесь и слушать вас.

- А почему бы и нет? Вы же хотели заключить сделку. Хорошо, давайте сделаем это.

- Когда я буду готова. Если я вообще захочу заниматься этим.

В этот момент в углу зала открылась кухонная дверь, Луис Кастанца вышел и направился к бару. Рассел отодвинул свой стул.

- Хорошо, Лола, - поступайте так, как считаете нужным. - Он встал и улыбнулся ей, улыбка была холодной и недоброй, - Можно мне сделать одно предложение?

- Нет.

- Обязательно примите свое решение раньше, чем будет слишком поздно.

- Слишком поздно для чего?

- Самой остаться вне подозрений.

Он подождал секунду, опершись руками на спинку стула, и теперь все её внимание было обращено на него. В глубине её глаз мелькнуло нечто, близкое к страху. Затем она рассмеялась, деланно и неестественно громко.

- Благодарю вас за намек, - сказала она и потянулась за сигаретами.

Луис Кастанца сидел у бара с полупустой рюмкой шерри. Безукоризненно спокойный, в своем безупречно отглаженном белом костюме, он улыбнулся, увидев его, и сказал, что как раз собирался пообедать. Не присоединится ли Рассел к нему?

- Я уже был здесь раньше, но вас не было, - сказал Рассел.

- Я был у генерального инспектора, - сказал Кастанца характерным для него подчеркнутым тоном, - насколько я понимаю, я все ещё под подозрением.

- Наверное из-за договора?

- А также из-за того, что Квесада узнал - Дарроу намерен был занять двадцать тысяч долларов под залог этого ресторана.

- Но ведь здание не принадлежало Максу?

- Он его только арендовал. Залогом должны были послужить обстановка, оборудование и хорошая репутация.

- Тогда, если бы Дарроу остался жив, - продолжил Рассел, - и если бы он покинул город, как планировал, то дело перешло бы к вам.

- Вот именно.

- Но вы оказались бы по горло в долгах. А так теперь вы можете справиться с ситуацией.

- Генеральный инспектор напоминал мне об этом, - сказал Кастанца, неоднократно.

- Но ведь это правда, не так ли?

- Да, но у меня есть алиби, - Кастанца отхлебнул глоток шерри, коснулся кончиков своих напомаженных усов и улыбнулся. - И мое алиби-это вы.

- Я?

- Ну конечно. Позвольте вам напомнить, как все произошло. Прошлым вечером, как вы помните, я был здесь, в зале. Та молодая американка, как её зовут?

- Мисс Тремен.

- Да. Она пришла и я сказал, что Дарроу здесь нет. Я направил её в контору, а несколько минут спустя вы подошли и спросили, что её интересует. Вы поднялись по лестнице, чтобы увидеть, что там происходит, и вернулись встревоженным. Вы сказали, что пойдете через другой вход, а я все ещё находился здесь, когда вы ушли. разве это не алиби?

- Вовсе нет.

- Простите?

У Рассела было некоторое время, чтобы привести в порядок мысли. В течение последних часов он много думал об этом, не все его мысли были конструктивными, но он припомнил некоторые вещи, которые не пришли ему в голову вчера вечером. Теперь он вновь вернулся к ним.

- Я - адвокат, - сказал он.

Кастанца кивнул.

- Понимаю.

- А адвокаты часто имеют дело с гипотетическими случаями. Обычно они строят предположения. Поэтому давайте предположим, что вчера вечером вы задумали убийство; давайте предположим, что вы задумали его довольно давно и ждали подходящей возможности.

- Мне не нравятся такие предположения, - заметил Кастанца, - но продолжайте.

Перейти на страницу:

Похожие книги