Внезапно в моём мозгу возник недавний разговор с деревенским бородачом о Пирте.

Один интересный факт привлёк моё внимание, поэтому я обратился к потягивающему пиво Крису:

- Крис, почему, когда я разговаривал с Мирсом, он мне сказал, что мой учитель пропал, никто не знает куда?

- Потому что, - Крис воровато оглянулся по сторонам, - Мирс очень быстро нашёл язык с твоим учителем. А зная нашего общего знакомого, - страж кивком головы указал на стол, за которым проходило состязание пьяниц, - который за своих друзей горой, он непременно последовал бы за Пиртом.

- А вы не могли ему этого позволить, потому что согласно пророчеству Римханга, некромант должен вернуть Шейдара в одиночку? - скорее для проформы спросил я, приподняв левую бровь.

- Ну да, - слегка покраснев, заявил НПС.

- То есть ты обманул своего друга, который единственный, - я интонацией выделил слово 'единственный', - из жителей деревни Кирман, порывался помочь Пирту, который отправился в самоубийственный поход, чтобы вернуть Вам бога Тьмы. Я ничего не упустил? - я уничижительным взглядом посмотрел на Криса.

Тот немного стушевался, после чего нехотя добавил:

- Нет, забыл. Потому что того требовало пророчество.

Я с уважением посмотрел на Мирса, который выпил очередную кружку.

Затем я презрительным взглядом окинул всех посетителей трактира, включая и Криса.

Глупо, конечно, презирать их. Они - всего лишь часть программного кода, набор единиц и нулей, не способный на какие-либо чувства.

Но мной все эти НПС воспринимались, как обычные люди. Поэтому и поступки их я оценивал с точки зрения человеческой этики.

- Хорошо, что ты меня понял, - улыбнувшись, заявил НПС. - Давай тогда выпьем за тебя - того, кто возвратит нашего бога в Миркан, - он демонстративно поднял кружку, с ожиданием смотря на меня.

- Извини, Крис, мне пора, - я пожал плечами, затем неторопливо встал из-за стола и, протянув правую руку Крису, выжидательно уставился на него.

Страж удивленно посмотрел на меня и затем, нехотя пожав её, с интересом спросил:

- Ты куда, Фириан?

- По делам. Не подскажешь, где у вас тут лавка торговца?

- Три дома отсюда, - окинув меня подозрительным взглядом, произнёс Крис.

- Спасибо, до встречи, - я натянул на лицо добродушную улыбку, и, развернувшись, двинулся в сторону выхода из таверны, проталкиваясь между многочисленными болельщиками.

Наконец дойдя до двери, я окинул прощальным взглядом всё помещение и, кивнув наблюдавшему за мной Пергу, вышел прочь из этого заведения.

<p><strong>Глава 6</strong></p>

Копейка рубль бережет

Сверившись с картой, я двинулся в том направлении, в котором находилась лавка торговца.

Вы не подумайте, что я забыл про квест, который я получил от Мирса.

Просто, как только он бы узнал, куда пропал 'мой учитель', он бы непременно рванул бы со мной.

И ещё неизвестно, как бы это повлияло на мой легендарный квест, которым я очень дорожил.

Поэтому на время выполнения моего задания, разговор с Мирсом можно отложить на потом.

Решив для себя этот вопрос, я постучал в большую дубовую, обитую по краям железом, дверь.

Спустя пару мгновений откуда-то из лавки послышался старческий, слегка поскрипывающий голос:

- Входите, пожалуйста.

Я тотчас же с силой толкнул дверь, и она, неохотно поддавшись, открылась, слегка поскрипывая стальными петлями, звук которых лишь добавил мрачности антуражу.

Передо мной предстало небольшое темноватое помещение, освещающееся лишь парочкой небольших магических фонариков, висящих под потолком.

Прямо за стойкой, позади которой возвышалось несколько добротных шкафов, заполненных всякой всячиной, начиная от зелёных трав и заканчивая доспехами, стоял низенький старичок, над которым зеленым светом гордо светилась надпись:

'Рин, Торговец деревни Кирман, 10 уровень'.

Торговцем, как я уже сказал, оказался низенький, примерно мне по грудь, седовласый старичок с хитрыми голубыми глазками и многочисленными морщинами, свидетельствующими о его почтенном возрасте. Одет он был в мешковатую суконную рубашку белого цвета с несколькими небольшими подпалинами, которые завершали образ стоящего передо мной НПС.

Оперевшись сухонькими ручками на шершавую поверхность стойки, Рин заинтересованно смотрел на меня, словно просвечивая меня рентгеном.

Я невольно поежился под его взглядом, ощущая себя жертвой перед опытным, и оттого очень опасным, старым хищником, не растерявшим всей своей хищнической натуры.

- Что вам нужно, молодой человек? - вновь со скрипом в голосе вопросил торговец.

Глядя в глаза стоящего передо мной человека, я нервно сглотнул и затем, нацепив на себя личину аристократа, спокойным тоном произнёс:

- Мне сказали, что здесь можно найти торговца? Это так? - я, с трудом удержавшись от соблазна опустить взгляд, смело смотрел в голубые глаза торговца.

- Совершенно верно, - улыбнувшись, ответил на мой вопрос Рин. - Вы хотите что-то купить? - он постарался улыбнуться ещё шире.

- Возможно, но для начала я бы хотел бы вам кое-что показать... - заметив слегка дрогнувшую улыбку торговца, я добавил, - если вы не против, конечно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги