Это мне ничего не объяснило. Я с беспокойством наблюдала за происходящим. Амарог, король Бирронкло… не многовато ли здесь странных волков?

Фарракло казался встревоженным.

– Оставь меня, – бросил он мне.

Кэттискло слегка подтолкнула меня. Я пошла за ней вокруг кустов, к логову, а Фарракло устроился в одиночестве под деревом.

Волки нас приветствовали; то один, то другой тыкал меня влажным носом, помахивая хвостом. Несколько гигантов затеяли догонялки, выскочив из логова под падавший снег.

Амарог сидела совершенно неподвижно, и вокруг нее танцевали снежинки.

– Она говорит с предками, – пояснила Кэттискло. – Прошлой ночью она спала на границе земли Таку и сегодня с рассвета слышит их.

– Таку?.. – Я прижала уши.

Кэттискло стала очень серьезной.

– Это запретные места. Священные земли, где отдыхают предки. Даже Амарог может дойти только до их границ. А проникнуть в землю Таку не может никто.

Подошел Норралкло.

– Ты как вообще, Айла? – Он легонько толкнул меня. – Должно быть, голодная?

У меня тут же заурчало в животе.

Норралкло посмотрел на Амарог и понизил голос:

– Мы все надеемся, что получим разрешение охотиться. Не ради себя – мы можем обходиться и без еды, если нужно. Но щенки уже чуть живы.

Я подумала о Доррел. День близился к концу. Продержится ли она? Меня вдруг поразила мысль, что эти волчата – младшие братья и сестры Фарракло. Ему наверняка тяжело видеть, как они страдают.

– Но разве… – Я изо всех сил старалась не задеть веру волков. – Разве ничего нельзя сделать? Ну может, поймать что-то мелкое?

Норралкло изумленно разинул пасть.

– Нет! – твердо ответила Кэттискло. – Конечно нельзя, если на то нет воли предков.

«Похоже, ваши предки не слишком заботливы…»

Я подумала именно так, хотя, конечно, ничего не сказала вслух.

Норралкло выпятил грудь.

– Когда придет час, мы выполним свой долг. Во имя бишара, во имя храбрости наших предков, – заявил он.

Я вспомнила, как в первый раз использовала истаивание, чтобы поймать мышь, – там, в Серых землях. Это было волнующе, и добыча была вкусной, но мне казалось странным говорить при этом о долге и храбрости.

– А на территории бишара охотятся все волки? – спросила я.

– Нет, только здоровые. – Кэттискло потянулась. – А королева слишком занята детьми… хотя раньше она была лучшей охотницей бишара.

– И конечно, Амарог не охотится, – добавил Норралкло, уважительно склонив голову. – Она поклялась никого не убивать.

– Но она ест мясо? – уточнила я.

Норралкло бросил на меня неодобрительный взгляд:

– Дело совсем не в этом.

Но мне казалось, что в этом.

– А вы всегда охотитесь вместе? – продолжала я расспросы.

Мне казалась странной такая традиция. Лисицы в семье делятся добычей с детенышами, но охотятся они всегда поодиночке.

Кэттискло фыркнула:

– Нам не добыть бизона без помощи остальных.

– А быстро ли бегают лисицы? – ворчливо спросила Лиринкло, серая волчица. – Как ты думаешь, тебе удастся меня обогнать?

Она запрыгала вокруг меня, Норралкло и Кэттискло, виляя хвостом.

Мой хвост тоже дернулся.

– Может быть, – ответила я, но с места не двинулась.

Лиринкло повернулась к Кэттискло и сказала:

– Похоже, правду говорят.

Я насторожила уши:

– О чем это ты?

– Говорят, что лисицы ленивы. – И глаза Лиринкло блеснули.

Я вскочила на лапы:

– Мы не ленивы!

– Докажи!

Она снова принялась прыгать вокруг меня, почти задевая хвостом мои усы.

Я подняла переднюю лапу и небрежно лизнула ее, как кошка.

– Мне незачем что-то доказывать.

Но когда Лиринкло описывала возле меня очередной круг, я резко прыгнула вперед и куснула ее за хвост, выдернув несколько волосков.

Лиринкло радостно взвизгнула и выскочила из логова. Я помчалась за ней, а вместе со мной Норралкло и Кэттискло. Серая волчица приостановилась на снегу, поджидая меня, а потом рванулась вперед. Другие волки наблюдали за нами. Некоторые даже подбадривали меня:

– Поймай ее, Айла! Ты сможешь!

Это было похоже на взрыв маа. Мои лапы обрели уверенность на снегу, я побежала быстрее, догоняя серую волчицу. Не было ни малейших сомнений, что в долгой погоне мне за ней не успеть, – я прекрасно помнила, как не знающие усталости лапы волков мерили тундру. Так что нужно было сосредоточиться, и быстро. Воспользоваться своими преимуществами.

«Лисье искусство, Айла!»

Я глубоко вдохнула и начала караккить, бросив свой голос впереди Лиринкло, крича, как разъяренная кошка. Лиринкло моментально остановилась, подняв облако снега, взъерошив шерсть…

Другие волки кричали:

– Айла! Айла!

– Что это было? – выдохнула Лиринкло.

Она снова двинулась вперед, но я рванулась к ней и вцепилась в ее хвост. Я держала его всего мгновение и тут же отпустила.

Волки взвыли и зарычали:

– Айла победила! Она поймала Лиринкло!

– Она меня обманула! – завизжала серая волчица, однако повернулась ко мне с поклоном. – Просто удивительно, лисица!

Волки столпились вокруг нас, тыча меня носом. Я лишь старалась удержаться на лапах. Но, должна признать, мне было приятно. Игривое веселье волков придало мне сил; я почти забыла о пустом животе. Когда они наконец расступились, я села на утоптанный снег.

– Не так быстро! – заявила Лиринкло. – Теперь моя очередь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Foxcraft

Похожие книги