Далекая картинаИз дедовских времен:Княжна ЕкатеринаИ колокольный звон.Из церкви полутемнойДомой спешит легкоКняжна в одежде скромной,А рядом с ней Нико.О юноша невзрачный,Хромой канцелярист!Зачем с улыбкой мрачнойПером ты чертишь лист?Зачем стихи слагаешьИ даришь ей тетрадь?Неужто ты не знаешь,Что счастью не бывать?Не станет ждать поэтаСпокойная княжна.Княжне тетрадка этаПочти что не нужна.Княжна как бы в туманеПредчувствует в душе,Что с князем ДадианиОбручена уже.Обречена пылитьсяТетрадка до поры.Ленивая столица,Уснувшие дворы…Воистину далёкоДо будущих времен.И на горе высокойБелеет Пантеон.1970Мерани
(Из Николоза Бараташвили)
Мчит меня без путей Мерани.Ворон криком мне сердце ранит.Выше гор, Мерани, взлетай!Мои думы ветрам отдай.Разрезай седую волну,По ущельям неси меня,Сократи минуту однуМоего тревожного дня.Не страшны нам холод и зной,И великая сушь в пути.Мчи, Мерани! Хозяин твойВсе невзгоды готов снести.Буду я отчизну искать,Потеряю верных друзей,Не увижу отца и мать,Не услышу любви моей.Приютит меня чуждый край,Я иную встречу зарю.Ты, звезда моя, мне сияй!Тайны сердца тебе дарю.Я любовь доверяю морюИ порыву Мерани в горе.Выше гор, Мерани, взлетай!Мои думы ветрам отдай.Вдалеке от родных могилПосле смерти буду зарыт.Мне на грудь склоняясь без силНе заплачет любовь навзрыд.Черный ворон лишь прокричитСреди темных высоких трав,Буря дикая закружит,Мне песком могилу убрав.Не слезами – ночной росойБудет этот оплакан миг.Не рыдания над собойЯ услышу, а волчий крик.Так лети, мой Мерани, вдаль,Выноси за предел судьбы!Несгибаем всадник, как сталь,И достоин вечной борьбы.Пусть умру я один, без крова,Буду биться с судьбой сурово.Выше гор, Мерани, взлетай!Мои думы ветрам отдай.Не напрасно быстрее стрелМчались помыслы седока.Где Мерани, как вихрь, летел,След останется на века.Мой собрат, отправляясь в путь,Избежит на тропе невзгод.Может статься, когда-нибудьПо моим следам он пройдет.Мчит меня без путей Мерани.Ворон криком мне сердце ранит.Выше гор, Мерани, взлетай!Мои думы ветрам отдай.1968Перевод с грузинскогоБаллада о капитане Роберте Скотте
«В память капитана Р. Ф. Скотта, офицера флота, доктора Э. А. Уилсона, капитана Л. Э. Дж. Отса, лейтенанта Г. Р. Боуэрса, квартирмейстера Э. Эванса, погибших при возвращении с полюса в марте 1912 г.
„Бороться и искать,
Найти и не сдаваться!“»
(Надпись на кресте, установленномна месте гибели Скотта и его товарищей.)