- Камилла, я слышу шум на улице, - перебил ее д'Артаньян. - Тысяча чертей, я позабыл отобрать у этого недотепы его шпагу.

- Так вы безоружны?! - воскликнула девушка, всплеснув руками. - Что же мы стоим - бежим скорее!

Очутившись на улице, беглецы увидели, что они чуть было не опоздали последовать этому здравому совету. Слева показались огни. Было ясно, что оттуда движется целый вооруженный отряд.

Д'Артаньян и Камилла бросились вправо. Они успели свернуть в один из переулков прежде, чем их могли заметить.

Несколько минут они пробирались почти в полной темноте, но затем были вынуждены остановиться, так как девушка выбилась из сил.

- Послушайте меня, Камилла, - заговорил д'Артаньян, бережно поддерживая девушку под руку, - я думаю, нужно поступить так: мы должны приблизиться к какому-нибудь патрулю, оставаясь незамеченными, а затем, когда я удостоверюсь, что вам не грозит попасть в руки этих бродяг, я укроюсь в тени, а вы выйдете к ним; это вас они ищут по всему городу. Коменданту сообщат радостную весть, ему будет не до меня. Таким образом, лучшее, что мы сейчас можем сделать, - это расстаться.

Взрыв проклятий, донесшийся со стороны тюрьмы, которую незадолго до этого покинули беглецы, показал им, что исчезновение арестанта обнаружено.

Девушка покачала головой.

- Мне это не нравится, д'Артаньян. Куда же вы отправитесь, совершенно не зная города? Вас схватят и отведут обратно в камеру. И объясните мне, о каких это бродягах вы все время говорите?

Гасконец рассказал о своих приключениях после бегства из камеры. Он сделал это чрезвычайно кратко, так как ситуация не располагала к длинным речам.

Камилла наморщила лоб.

- Значит, вы оставили мэтра Буало у Клоринды?

- Да, если это имя той старухи, что отворила нам дверь.

- Именно ее я имею в виду. Смогли бы вы узнать эту улицу и дом?

- Днем - наверное, да.

- Идемте, я отведу вас туда.

- Камилла, если нас схватят, вам не миновать объяснений.

Мадемуазель де Бриссар нахмурила бровн.

- Сударь, вы так озабочены сохранением моей репутации, что я начинаю сожалеть о том, что помогла вам бежать.

- Камилла, вы несправедливы ко мне. Я очень беспокоюсь за вас, потому что...

- Что же вы замолчали, господин мушкетер?

- Потому что я люблю вас, черт побери!

- Ах, что я слышу! Ну и прыть у этих королевских мушкетеров! Мы знакомы чуть меньше суток, шевалье!

- И тем не менее я готов повторить свои слова.

- В вас говорит чувство признательности.

- Неужели я вам совсем безразличен?!

- Сударь, вы выбрали неудачное время для объяснений в любви. Кстати, мы почти пришли - спрячьтесь у Клоринды и не высовывайте на улицу носа.

- Когда мы увидимся снова?

- После сдачи Ла-Рошели.

- Но это может затянуться, черт побери!

Вместо ответа Камилла с улыбкой приложила свой пальчик к губам мушкетера. Так, стоящими рядом, лицом друг к другу, и увидел их комендант Ла-Рошели, появившийся из-за угла в сопровождении своих вооруженных до зубов людей.

Глава одиннадцатая

Очень короткая, в которой тем не менее д'Артаньяну успевают выразить

свое дружеское расположение оба его недавних врага

Комендант сбился с ног в поисках Камиллы и находился в самом мрачном расположении духа, близком к отчаянию. Увидев парочку, он застыл, словно громом пораженный.

- Goddamn! - донеслось из-за его спины.

Этот возглас неоспоримо свидетельствовал о том, что там же обретается мистер Гарри Джейкобсон.

- Наконец-то, Камилла, я нашел тебя! - воскликнул комендант, подбегая к молодым людям. - Надеюсь, эти негодяи не причинили тебе вреда?!

- О нет! Этой ночью я обрела надежного защитника, - проговорила девушка, сжимая руку д'Артаньяна, словно желая заставить его молчать.

- Кто же вы, шевалье? Я хочу знать, кому я обязан спасением самого близкого мне человека!

- Его имя - господин д'Артаньян, лейтенант королевских мушкетеров.

- Goddamn! - снова донеслось из-за спины коменданта. - Похоже, этот джентльмен умеет проходить сквозь стены.

- Как?! Тот самый!.. - Комендант в полной растерянности переводил взгляд с Камиллы на д'Артаньяна и обратно.

- Я расскажу вам, что мне пришлось пережить этой ужасной ночью, продолжала между тем Камилла, делая знак мушкетеру. - Вечером мне не спалось. Я решила отправиться к мадам Дюберже, однако по пути мое настроение только ухудшилось, и я приказала слугам доставить меня в церковь, чтобы помолиться о всех защитниках города и послушать орган, так как знала, что почтенный кантор Буало имеет обыкновение играть на нем в это вечернее время.

Перейти на страницу:

Похожие книги