Деловые вопросы за ужином не обсуждались, так что Клара Фокс ничего пока не знала ни о странном звонке Уолша, ни о визите мистера Перри. Вид у нее, несмотря на приколотую к лацкану розу, был совсем не праздничный. И она даже не пыталась это скрывать. Впрочем, на мой взгляд, мисс Фокс и в плохом настроении оставалась достаточно лакомой приманкой для мужчин.

Вульф беседовал с ней о фольклорной музыке, по-видимому, они начали обсуждать эту тему еще в оранжерее. После курицы он попытался даже напеть ей какую-то мелодию. Это было нечто. Я едва не подавился салатом, стараясь удержаться от смеха. Хотя если сравнивать это пение с тем, как он насвистывает, то нужно признать определенное достижение – какие-то звуки ему все-таки удалось из себя извлечь.

За кофе Вульф сообщил ей, что мистер Муир уже отказался от своих обвинений.

– Правда?! – Мисс Фокс широко раскрыла глаза. – Значит, я уже могу идти? То есть… – Голос ее осекся, она покраснела и взяла Вульфа за руку. – Извините, я не хотела вас обидеть… Но прятаться здесь столько времени…

– Я понимаю. Но боюсь, вам придется просить, чтобы мы еще немножко потерпели ваше присутствие. Вам пока нельзя уходить.

– Почему?

– Во-первых, потому что вас могут убить. Конечно, это всего лишь предположение, но, поверьте, оно не лишено оснований. Во-вторых, дело идет к развязке, и ждать вам осталось совсем недолго. Можете в этом не сомневаться. Лорд Клайверс утверждает, что выплатил долг, а значит…

Я не дослушал до конца, потому что в этот момент в дверь позвонили. А поскольку я уже давно сидел, как на иголках, и чувствовал, что взорвусь, если вся эта путаница сейчас же не прояснится, меня буквально подбросило. Я чуть ли не бегом кинулся в прихожую.

На пороге стоял Джонни, с которым мы простились только час назад. Я даже немного опешил.

– Вы уже знаете?

– Что? Что мы уже знаем?

Джонни вытащил из кармана газету и протянул мне.

– Вот, только что купил на Бродвее. Я не стал звонить: решил, что проще занести, чем читать по телефону.

Это был специальный выпуск «Газета». Я взглянул на заголовок и сразу все понял.

– Отлично, парень! Считай, что перекур окончен. Подожди пока в кабинете.

Я вернулся в столовую, подошел к Вульфу и, отодвинув его чашку в сторону, разложил перед ним газету.

– Вот, пожалуйста. Как вы изволили выразиться, дело идет к развязке.

Мы вместе уткнулись в статью, а Клара Фокс, сидевшая напротив, уставилась на нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги