Сара пошла в подвал и встала перед дубовым столом. Дневник ее матери был там. Она перелистала его три раза в поисках защитного заклинания, но не смогла найти ничего, кроме простого, которое она знала с детства. Она была в таком отчаянии, что хотела кричать. Защитное заклинание, разве я о многом прошу? Мораг определенно должна была научить маму какому-нибудь стоящему защитному заклинанию. Она, наверное, забыла записать его. Как можно забыть такое? Вздохнув, она начала готовить обычный мешочек. Она не очень верила в то, что это сработает, но не имела ничего другого. Она перетерла немного хвои, чеснока и соли в ступке, положила это все в маленький красный мешочек и крепко сжала его в руках с закрытыми глазами. Затем у нее появилась идея. Она взяла немного розового кварца из собственного защитного мешочка и пересыпала его в мешочек Гарри, чтобы защитить тебя.
— Я завяжу его у тебя на шее. Вот так, три узелка. Так и должно быть.
Гарри почувствовал ее холодные руки на своей коже и закрыл глаза на долю секунды.
— Спасибо.
Они сели в машину и выехали из города, направляясь в Розлин. Сара молча смотрела в окно, наслаждаясь красотой пейзажа. Там был океан травы и вереска, открытый и охваченный морскими ветрами. Они оставляли безоблачные небеса позади, двигаясь к серым тучам. Все выглядело напряженным, замершим в ожидании бури.
— Мы уже недалеко. Я думаю, это за тем холмом... Давай остановимся здесь.
— Мы забыли прихватить что-нибудь для пикника, — пошутил Гарри.
Они припарковались на какой-то окраине. Отсюда не было видно деревню или каких-нибудь значимых зданий. Они были менее, чем в часе езды от Эдинбурга, но все выглядело диким, как на Гебридском острове.
— Сюда, — повела Сара.
Они шли примерно минут двадцать, пока не добрались до большого белого здания с коричневой крышей и большим знаком: Хиллсайд.
Сара указала на знак.
— Про это говорила Анжела.
— Ладно. Значит, мы на месте. Что нам делать? — спросил Гарри.
Не я задаю этот вопрос. Он. Гарри спрашивает меня, что делать. Это было волнующе и немного пугающе.
— Давай сначала осмотримся, а потом постучимся в дверь.
— Я бы сходил за мороженым, а ты? — спросил Гарри, указывая на плакат с надписью «Домашнее мороженое — натуральные яйца».
— Оно открыто только летом, Гарри, — она закатила глаза.
— Оу, ладно.
Они отошли от фермы. Инстинкт Сары вел их вверх по маленькому, круглому холмику. Она обернулась. Словно фотография из ее сна.
— Это случилось здесь. — Ее сердце куда-то мчалось. Она все еще видела испуганное лицо Анжелы, ее крики, пока ее затаскивало под землю... Она глубоко вздохнула. Гарри стоял рядом с ней, напряженный, готовый вытащить скин ду.
— Я здесь! — неожиданно крикнула Сара на пределе легких. — Я Сара Миднайт, иди и поймай меня! Иди сюда!
Голос Сары эхом пронесся по полям. Ничего не произошло. А затем, другой голос послышался из-под холма.
— Сара? Это ты?
Они оба обернулись одновременно. Девушка, примерно возраста Сары, поднималась вверх на холм. Ее рыжие волосы развевались на ветру.
— Сара Миднайт?
— Анжела! Ты жива!
Анжела недоуменно посмотрела на нее.
— Жива? Да, конечно. Ты в порядке?
— Да, конечно, я в порядке. Это ферма твоей семьи, да? — она указала на белое здание.
— Да. Наша. Все еще наша, да.
— Все еще?
— В любом случае, что ты тут делаешь? — продолжила Анжела.
— Мы... гуляем по холмам. Да. Это мой кузен, Гарри, он только что приехал их Лондона.
— Зайдите на чашку кофе. Мои мама и сестра дома. Помнишь Лорну?
— Да, да, конечно. — Лорна была на два года старше их. Она слепа с рождения. — Вы все в порядке, да?
— Да, конечно, в порядке, почему нет? — засмеялась Анжела.
Сара с Гарри обменялись взглядами. Гарри пожал плечами. Они вместе спустились с холма к Хиллсайду.
— Заходите.
— Анжела, мне нужно с тобой поговорить. Мне нужно сказать тебе кое-что очень важное, — начала Сара, гадая, как бы ей лучше рассказать все.
— Мама, она приехала! — прервала ее Анжела.
Она приехала?
Что-то щелкнуло в мозгу у Сары. Что-то не так. Мама Анжелы вышла в коридор.
— Привет, Сара. Помнишь меня? Может, хочешь чего-нибудь? Чашку чаю? Мороженого? — кажется, она нервничала.
— Сара, — прошептал Гарри.
— Я знаю, — ответила Сара. Что-то очень, очень не так.
— Заходите, проходите в гостиную.
— Вообще-то, нам нужно идти.
— Так скоро? Вы не можете, — Анжела была прямо позади них, блокируя выход.
— Сара, это ты? — Лорна появилась на верхней ступеньке. Ее невидящие глаза были направлены прямо перед собой. Она держалась за перила.
— Лорна? Да, это я, Сара Миднайт.
— Сара, тебе нужно уходить... тебе нужно бежать.
— Лорна! — прикрикнула на нее Анжела. — Не обращайте на нее внимания, проходите, садитесь.
— Сара, беги! Послушай меня, беги!
— Лорна! — Анжела взбежала по лестнице и оттолкнула сестру. Они исчезли из поля зрения. Сара слышала их быстрый шепот.
— Нам,правда, нужно идти, — вмешался Гарри, хватая Сару за руку.