Король. А мы, друзья, вернемся за стол и выпьем последнюю чашу.
Служанки:
— Какая скромная!
— Не хотела при нас раздеваться.
— Даже лица не открыла.
— Только свою молодую служанку оставила.
— Да и та странная, — закрылась покрывалом и молчит.
— Старая Мальгиста шепнула мне потихоньку, что её дочь — рябая.
— И хромая, будто бы, и потому носит башмаки с разными каблуками, один высокий, другой низкий.
— Все равно увидим, — не век же им прятаться под своими длинными вуалями.
Король. Друзья, благодарю вас за то, что вы разделили мой торжественный пир и веселили меня и королеву веселыми песнями и благопристойными шутками. Теперь идите спать, оставив здесь стражу, и да благословит нас всех Бог.
— Да хранит Бог короля и королеву на многие годы! Да пошлёт он счастья королю, и королеве, и наследнику! И наследника! Счастливой ночи, государь! И удачной!
Первый. Здесь кто-то есть.
Второй. Помнишь, кто-то закричал, когда еще сидели за столом?
Первый. Здесь лежит женщина.
Альгиста
Первый. Красавица!
Второй. Кто-то полоснул её ножом в грудь.
Первый. Слабый удар. Красавица испугана, но не опасно ранена. Плохой удар, точно ребенок или женщина.
Первый. Кто ты, красавица?
Альгиста. Берта.
Второй. Она Берту зовет.
Альгиста. Я Берта.
Первый. Королева?
Альгиста. Да.
Первый. Но королева с королем в опочивальне. Ты бредишь, красавица.
Второй. Она опять закрыла глаза.
Первый. Что же нам с нею делать?
Второй. Позовем сенешаля.
Первый. Хорошо ли будет, если все сразу узнают эту темную и странную историю?
Второй. Что же делать?
Первый. Постучимся к королю. Он нас похвалит за скромность. Может быть, эту красавицу или кого другого понадобится убрать без шума, чтобы никто и не узнал, что тут было.
Второй. Пожалуй, что так.
— Где дочь моя Альгиста? Альгиста, Альгиста, где ты?
Король. Что здесь?
Альгиста. Господин мой, Хлодовег, спаси меня!
Король. Кто эта женщина?
Первый. Она лежала здесь в темном углу, раненая кем-то. Мы спросили ее, она сказала нам, что она королева Берта.
Король. Что она говорит! Королева в опочивальне покоится на моем ложе.