Впервые — журн. "Русский архив", 1892, вып. 4, с. 536. Перед текстом помета на французском языке: "Для вас (чтобы прочесть наедине)". Обращено ко второй жене поэта Эрн. Ф. Тютчевой. Написанное в первый год любви Тютчева к Е. А. Денисьевой, стихотворение было вложено им в альбом-гербарий, принадлежавший его жене, и пролежало в нем, не замеченное ею, 24 года — до мая 1875 года. Прочитав впервые это стихотворение, И. С. Аксаков писал (в письме к Е. Ф. Тютчевой от 8 июня 1875 года): "Стихи эти замечательны не столько как стихи, сколько потому, что бросают луч света на сокровеннейшие; интимнейшие брожения его сердца к его жене… Но что особенно поразительно и захватывает сердце, это то обстоятельство…что она об этих русских стихах не имела никакого понятия… В 1851 г….она еще не настолько знала по-русски, чтобы понимать русские стихи, да и не умела еще разбирать русского писания Ф. И….Каков же был ее сюрприз, ее радость и скорбь при чтении этого привета d'outre tombe (замогильного. — Рсд.), такого привета, такого признания ее подвига жены, ее дела любви)" (цит. по кн.: Пигарев 1962, с. 149 — 150).
Первый лист.
Впервые — альм. "Раут на 1852 год", с. 202.
"Не раз ты слышала признанье…"
Впервые сб. «Звенья», кн. 1, М.-Л., 1932, с. 86. Обращено к Е. А. Денисьевой вскоре после рождения ее старшей дочери Елены. Впервые опубликовавшая это стихотворение Е. П. Казанович полагает, что оно написано еще до крешения дочери, чем и объясняется выражение "безымянный херувим".
Наш век.
Впервые — журн. «Москвитянин», 1851, ч. 4, % 16, с. 379. "Впусти меня!" — Я верю, боже мой!.." и т. д. — перефразировка евангельского изречения (Марк, 9. 24).
"Дума за думой, волна за волной…"
Впервые под заглавием "Волна и дума" — альм. "Раут на 1852 год", с. 202. Заглавие дано издателем-редактором «Раута» Н. В. Сушковым. Подобные фрагментарные стихотворения Тютчев не озаглавливал. Печатается по копии СТ с утраченного автографа.
"Не остывшая от зною…"
Впервые, под. заглавием "Ночь в дороге" — альм. "Раут на 1852 год", с. 201. Написано по дороге нз Москвы в Петербург.
"В разлуке есть высокое значенье…"
Впервые- журн. "Старина и новизна", 1914, кн. 18, с. 30.
"День вечереет, ночь близка…"
Впервые — Совр. 1854-5, с. 13.
"Как весел грохот летних бурь…"
Впервые — Совр. 1854-3, с. 32, без деления на строфы.
"Недаром милосердым богом…"
Впервые — Совр. 1854-3, с. 55. Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Обращено к одной из дочерей поэта, нечаянно раздавившей канарейку.
"Ты волна моя морская…"
Впервые — Совр. 1854-3, с. 47 — 48. Б. М. Козырев ("Письма о Тютчеве", лл. 79 — 82) убедительно показал, что в образе "своенравной волны" Тютчев дал психологически достоверную характеристику Е. А. Денисье- вой. Не кольцо как дар заветный и т. д. — этот образ, в основе которого вариация на тему немецкой народной песни (ср. стихотворение В. А. Жуковского "Кольцо души-девицы…"), построен на противопоставлении «законной» любви и роковой «любви-самоубийства» и заключает намек на то общественное положение, в котором оказалась Е. А. Денисьева вследствие своей связи с поэтом.
Памяти В. А. Жуковского.
Впервые под заглавием "На смерть Жуковского" — Совр. 1854-3, с. 46. Посвящено памяти выдающегося русского поэта, который был одним из литературных учителей Тютчева. С Жуковским, который бывал в доме родителей Тютчева, он был знаком с юношеских лет. Одной из нх ранних встреч Тютчев посвятил стихотворение "17-е апреля 1818". См.: Лирика 1965, т. 2, с. 268 269. Позднее они встречались за границей. Сохранилось письмо Тютчева к Жуковскому, написанное им после смерти первой жены. См. т. 2, наст. изд., письмо № 22. "Он человек необыкновенно гениальный и весьма добродушный, мне по сердцу", — отзывался Жуковский о Тютчеве. См.: В. А. Жуковский. Сочинения, т. 6. СПб., 1878, с. 502. 29 июля 1852 года Тютчев присутствовал на похоронах Жуковского, тело которого было перевезено из Баден-Бадена в Петербург и погребено в Александро-Невской лавре. Жуковскому посвящено также тютчевское стихотворение "Прекрасный день его на Западе исчез.," (1857). Он были мне Омировы читал — в 1847 году в Эмсе Жуковский читал Тютчеву свой перевод «Одиссеи» Гомера."…я провел несколько прекрасных мгновений с Жуковским, занимаясь чтением его «Одиссеи» и с утра до вечера болтая о всевозможных вещах, — писал тогда же Тютчев жене. — Его «Одиссея» будет действительно величественным и прекрасным творением…" ("Старина и новизна", 1914, кн. 18, с. 24). "Лишь сердцем чистые, те узрят бога!" несколько перефразированное евангельское изречение (Матфей, 5.8).
"Сияет солнце, воды блещут…"
Впервые — Совр. 1854 — 3, с. 48. Написано на Каменном острове, где Тютчев жнл с июня по сентябрь 1852 года. В последней строфе — обращение к Е. А. Денисьевой.
"Чародейкою 3имою…"
Впервые — Соч. 1886, с. 196. Написано в Овстуге.
Последняя любовь.
Впервые — Совр. 1854-3, с. 38 — 39.
Неман.