Но ваш закон есть худшее из зол!Пусть пропадет он! Черт его возьми!

Фарнезе

Пойдемте в дом его и заберемВсе, что нам нужно для уплаты туркам!

Первый рыцарь

Пора нам позаботиться об этом.Нарушив срок, союз мы б разорвали.А нам в таких делах потребна хитрость.

Все уходят, кроме Вараввы и трех евреев.

Варавва

На хитрости и держится их вера,Не простота, а хитрость — их слова.Египетские казни[255], громы неба,Земли бесплодье, ненависть людейНа них пошли, великий Primus Motor![256]Здесь на коленях, грудь себе терзая,Я проклинаю их мученьем вечным.И пламени геенны предаюТех, кто так подло поступил со мною!

Первый еврей

И все же терпеливым будь, Варавва!

Варавва

О глупые собратья, почемуВы не растроганы моим стенаньем,Не плачете о всех моих обидах?И почему не умер я от горя?

Первый еврей

Мы тоже можем вынести с трудомЖестокое такое обращенье.Они у нас забрали половину.

Варавва

Что ж согласились вы на их грабеж?Вас было много, я же был один,И все забрали только у меня.

Первый еврей

Варавва, брат, ты Иова[257] забыл?

Варавва

Да что мне Иов, что его богатства!В писанье сказано: овец семь тысяч,Верблюдов триста, двести пар волов,Ярмо влекущих, и ослиц пятьсот.Когда бы оценить всех беспристрастно,Легко бы мог я заплатить за нихТем, что есть дома, и на корабле,И на судах, пришедших из Египта.Весь скот купил бы — и с владельцем вместе,И мне еще осталось бы на жизнь.Не Иову, а мне бы надо былоКлясть роковой день своего рожденья!И вот теперь я жду лишь вечной ночи,Чтоб тьмой она мое покрыла телоИ скрыла горе от очей моих.Мой тяжкий труд в наследье мне принесОдну тщету; я потерял лишь времяИ только ночи в муках приобрел.

Второй еврей

Будь терпелив, почтеннейший Варавва.

Варавва

Молчите о терпенье. Вы богатстваНе знали, бедностью своей довольны.Оставьте же теперь скорбеть ВараввуО том, что в битве потерял он войско,Что сам он навсегда обезоруженИ что ему былого не вернуть.Погоревать мне дайте о несчастье —Об этом я с волненьем говорю,Больших обид ведь скоро не забудешь.

Первый еврей

Пойдемте. Он сейчас в тревоге, в гневеИ лишь расстроится от наших слов.

Второй еврей

Пойдемте же, друзья. Ужасно видеть,Как стонет человек в таких мученьях.Прощай, Варавва! Мы идем.

Варавва

Прощайте.

Три еврея уходят.

Какие простодушные глупцы!Они, пустоголовые, считают,Что глины я бесчувственный комок,Который будет в грязь размыт водою.Ну, нет! Для лучшего рожден Варавва,И слеплен по-другому я, чем те,Что целиком живут одним сегодня.Я был предусмотрителен всегдаИ хитрости разгадывал заране.Беда случиться может каждый день.
Перейти на страницу:

Похожие книги