Коль так, рабов продажу разрешаю.Эй, выставить скорей их там, на рынке!

Должностные лица уходят.

Ты будешь, Боско, генералом Мальты.И я и рыцари пойдем с тобоюНа нехристей, на полчища неверных.

Боско

И ты продолжишь дело тех, кто стойкоРодос от войск турецких защищал.И в меньшинстве они сражались так,Что весть о том весь мир наш облетела.

Фарнезе

Сражаться будем до конца. Идем!Ну, Калимат, не золото тебеПошлем, а ядра с пламенем и дымом!Ищи где хочешь дань, а мы решили:Не золотом, а кровью купим честь.

Уходят.

Входят должностные лица и воины с Итамором и другими невольниками.

Первый из воинов

Здесь рыночная площадь. Ставь рабов,Я думаю, что их раскупят быстро.

Второй

У каждого цена есть на спине.Возьмем ее — иль смысла нет в продаже.

Первый

Вот и еврей! Не будь он разорен,За всех наличными мы б получили.

Входит Варавва.

Варавва

Едящие свинину христиане,Народ, вовек не знавший обрезанья,О ком никто б на свете не услышал,Когда бы не Веспасиан и Тит[266],Да я ведь стал богаче, чем я был.Монахинею стала дочь? Ну нет,Она со мной, я дом себе купил,Что может с губернаторским сравниться.Назло всей Мальте в нем я буду житьИ губернатора держать в рукахС повесой сыном — иль им будет плохо.О нет, я не из племени Леви[267],И я обид своих не забываю.Как пес, ласкаются к друзьям евреи,А разозлят их — станут и кусаться,Хоть с виду, как ягнята, все добры.Меня Флоренция учила лести;Склоняться, если назовут собакой,И приседать смиренно, как монах.По мне такие люди хуже нищихУ стен собора или синагоги,И мне б хотелось, коль протянут чашкуЗа подаяньем — плюнуть бы в нее!А вот и губернаторский сынок,Как и его отец, любви достойный!

Входит Лодовико.

Лодовико

Я слышал, что еврей пришел сюда.Я поищу его, с ним буду ласков,Чтоб только повидать мне Авигею.Мне говорили, что она прекрасна.

Варавва

Ну, теперь я покажу, что у меня больше от змеи, чем от голубя[268], что я больше хитрец, чем глупец!

Лодовико

Вот и еврей. Увижу ль Авигею?

Варавва

(в сторону)

Ну, от меня едва ль ее дождешься.

Лодовико

Ты знаешь, губернатора я сын.

Варавва

(в сторону)

Я хотел бы, чтобы ты так же был его отцом, милый мой! Большего зла я тебе и не могу пожелать!

(Громко.)

Вот этот рабЛицом похож на окорок свиной.

Лодовико

Куда ж ты от меня бежишь, Варавва?

Варавва

Да никуда. Таков у нас обычай:Коль не с евреями мы говорим,Готовы раствориться мы, как воздух,Быть чистым должен избранный народ.

Лодовико

Не можешь ли ты мне продать алмаз?

Варавва

У вашего отца мои алмазы.Один остался, подходящий вам.

(В сторону.)

То дочь моя. Но ты ее получишьНе раньше, чем я сам сожгу ее.А для него всегда найдется ядИ белая проказа...

Лодовико

Перейти на страницу:

Похожие книги