Корнила Ильич— имя деда поэта по отцовской линии.
Атбасар— город в Казахстане.
Аткаменеры— всадники, состоящие в свите знатного лица, богача, бая. Позднее так называли конокрадов.
Ясаулы(есаулы) — казачье звание и должность, позже — офицерский чин в казачьих войсках, соответствующий званию полковника.
Джаксы(каз.) — хорошо.
Азрак тратур(таратур — каз.) — погоди маленько.
Джаман(каз.) — плохо.
Ермак— Ермак Тимофеевич (? - 1584), казачий атаман, сыгравший наряду с другими землепроходцами XVI в. выдающуюся роль в освоении Сибири.
Карагач— дерево семейства ильмовых, растущее в Передней и Средней Азии.
Яик— старое название реки Урал.
И в Тоболе остались широкие крылья знамен. — Речь идет о г. Тобольске, где хранились знамена войска Ермака.
Чернолучье— прииртышская станица, ныне пригород Омска. Ишим — левый приток Иртыша.
Под ясачным хору геем. — Речь идет о походах казачьих войск за ясаком (податью) под войсковым знаменем (хоругвью).
Ай-налайн(каз.) — моя милая.
Кайда барасен(барасын — каз.) — куда идешь.
Ой-пур-мой(каз.) — восклицание, выражающее удивление.
Муялды, Баян-Коль, Кара-Коль— соляные озера в Казахстане.
Улькунали, Кишкинтайали— т. е. старший Али и младшенький Али.
Дуана— юродивый, дервиш.
Аксакал— седобородый, старейшина; почтительное обращение к старшим мужчинам.
Курсак(каз.) — живот.
Чувлук(каз.) — платок.
Некерек(каз.) — чё надо?
Атанаузен— ругательство, что-то вроде «главная гадина».
Байбича(байбача) — старшая жена у кочевников.
И ходил разбой… подмигивая глазом рябым. — Сохранился авторский комментарий (1934) к этим строкам поэмы: «Открыл! Раскрыл „Пощечину“ и вижу, что образ „рябые очи“, многократно употребляемый мной (в „Сол<яном> бунте“: И ходил разбой, кулаки в бока, подмигивая глазом рябым), 22 года тому назад был „опубликован“ Алешей Крученых. Дело, конечно, не в одном образе, а в общем духе сравниваемого. Краски, доходящие до лубка, внелитературность, дикость, неожиданность! Это я не в комплимент себе, а о „рябых очах“ наших поэтов! Павел Васильев» (ГЛМ). Здесь речь идет о футуристическом альманахе «Пощечина общественному вкусу» [М., 1912] и о строках «рябые очи/смотрят/ смотрят на восток» из стихотворения А. Е. Крученых «Рябые щипцы заката…», включенного в этот альманах.
«Святой Николай»— пароход.
«Товар-пар»— товаро-пассажирский пароход.
Тамерлан(Тимур; 1336–1405) — великий эмир, один из величайших мировых завоевателей, прославившийся своими войнами в Средней и Малой Азии.
Малюта Скуратов(Григорий Лукьянович Бельский,?-1572) — один из руководителей опричнины в царствование Ивана IV Грозного.
Усолка— река; протекает в черте г. Павлодара.
Чуй— Чуйский тракт на Алтае.
Мугол(Могол) — Монголия.
Бельмейм(каз.) — не знаю.
Домбра— казахский национальный музыкальный инструмент.
Денгиз(каз.) — море.
Джут— гололед в степи, когда скот не может из-под корки льда добыть корм и гибнет.
ИЗ КНИГИ.СТИХИ
Книга дошла до стадии гранок (РГБ), но не была издана. На шмуцтитуле гранок — помета: «В набор, но автор, согласно рецензии, должен переделать отдельные строчки. 5/VII 33. Сергей Малашкин. 2669 строк. 5,56 авт. л.». Это была последняя из известных ныне попыток Васильева издать сборник своих стихотворений.
«Вся ситцевая, летняя приснись…».БПБС-1968. Стихотворение обращено к Г. Н. Анучиной (1911–1968), первой жене поэта.
К портрету. ЛР, 1968, 12 янв. Реальная героиня этого стихотворения неизвестна.
«Я тебя, моя забава…». БПБС-1968.
«Когда-нибудь сощуришь глаз…».БПБС-1968. Посвящено Г. Н. Анучиной.
«Дорогая, я к тебе приходил…».ЛP, 1968, 12 янв.
Евгения Стэнман. «Пролетарский авангард», 1932, № 8; под заглавием «Строителю Евгении Стэнман». Евгения Адольфовна
Стэнман(в замуж. Киссен, 1909-?), школьная подруга поэта, в 1983 г. писала: «Пожалуй, интерес к себе, как поэт и личность, Павел стал вызывать у меня после того, как я познакомилась с его женой, когда судьбой Васильева заинтересовались многие. Так что все, написанное в стихотворении „Евгении Стэнман“, поэтический вымысел».
Тамара(1184–1218) — грузинская царица, героиня стихотворения М. Ю. Лермонтова «Тамара» (1841).
Будто б вовсе не существовал Майн-Рид… — Книгами Т. Майн Рида поэт увлекался в детстве.