- Сонька, не должно жене вмешиваться в дела мужа. Жене должно домом и детьми заниматься.

От неожиданности я молча смотрела на него. Вальдемар принял моё молчание за согласие, а потому продолжил.

- Не смей лезть в мужские дела, поняла меня?

Тут уж я не стерпела, твердо произнесла.

- Это мой фелаг, моя личная охрана, и это моё дело.

Муж смотревший до того на меня, недовольно сжал зубы и резко поднявшись, вышел, хлопнув дверью.

Вскоре во время плаванья невдалеке от шведского побережья, мы увидели в море, большое число кораблей. Сталкиваться с ними, было глупо, их больше, а потому мы укрылись в одной из бухт.

Уже доплыв до побережья Дании, нам стало известно о нападении Эрика, короля шведского на Суоми, и разрушении Выборга[2].

Выходя на побережье, своего нового дома, я волновалась. Что ждёт меня здесь? Станет ли этот берег мне родным? Как примут меня здешние люди?

[1]"на подклет" - брачную постель.

[2] Есть исторические сведения об этом событии. Из летописи - "Въ 1157 году шведскій король Эрикъ IX завоевалъ Финляндію и старался обратить ея жителей въ католичество. Съ этого времени началась почти непрерывная борьба между шведами и русскими за обладаніе этимъ краемъ. Много бѣдъ и горя видѣлъ въ теченіе минувшихъ вѣковъ этотъ многострадальный край и эга борьба за обладаніе имъ, хотя уже и не съ оружіемъ въ рукахъ, но все-же продолжается и до настоящаго времени. Карелія, какъ пограничная область, особенно страдала изъ за соперничества сосѣдей".

<p>ГЛАВА 30 КИРСТЕН</p>

ГЛАВА 30 КИРСТЕН

Дания, лето 1157 год.

В самом начале лета, мы высадились на побережье герцогства Южная Ютландия, в главном его поселении Шлезвиге. На берегу нас встречали, часть населения были ютами, а часть фризами и ободритами.

Все они разговаривали на разных наречиях, и со слов мужа нередко были между ними стычки. Приветственные выкрики ютов мне были немного понятны, язык был схож с языком данов. Язык славян ободритов был схож с моим родным, им всем я приветственно выкрикнула добрые пожелания хорошего урожая и здравья семьям. Фризкий я не знала, но просто поклонилась вспомнив традиции своей родины.

В ответ люди на берегу шумно и радостно приветствовали меня, свою королеву.

За всем этим недовольно смотрела женщина, она стояла впереди всех. Я внимательно на неё посмотрела, она была высокая и худая, светлые, почти бесцветные глаза, смотрели на меня колюче, тонкие губы были плотно сжаты. Она тоже смотрела на меня оценивающе, наши взгляды пересеклись и её лицо исказилось в мимолётной ненависти.

Как только мой муж оказался на берегу, она подошла к нему. Они обнялись и пошли в дом, в котором мне предстояло жить долгие годы.

Удивленно смотря им в спину, я поняла, что здесь мне не рады и дальнейшая моя жизнь не будет безмятежной.

Женщину, которая ушла с Вальдемаром я приняла за его наложницу. Больше всего меня напугало то, что у них могут быть незаконнорожденные дети, как у моего брата Кнуда. Испуг мой был связан с тем, что они могли стать угрозой нашим общим детям.

На миг задумавшись, я поняла, что женщина старше Вальдемара, как мне показалось лет на шесть или семь.

Переглянувшись с Эрной, я собралась пойти в дом в след за мужем и этой женщиной. Я кипела гневом, потрогав рукой маленький меч, висящий на моем поясе под плащом, шагнула к двери.

- Королева...

За спиной раздался приятный девичий голос. Обернувшись, я увидела девчушку мою ровесницу, она стояла склонив голову.

- Как твоё имя? - обратилась я к ней.

- Оск, моя королева [2], - она подняла голову и я увидела на её лице страшный шрам.

Я какое -то время смотрела на неё с ужасом, возмущённо думая о том, кто это мог сделать. Если бы не шрам, мелькнула у меня мысль, её можно было назвать красивой.

- Скажи Оск, ты не знаешь, кто эта женщина, вышедшая навстречу королю?

- Знаю, моя королева, это его сестра Кирстен.

- Сестра? - произнесла я одновременно удивленно и облегчённо.

Удивилась я тому, что ничего о ней не знала и не слышала даже от Вальдемара.

Попросив Оск показать Эрне где она может поселиться, я направилась внутрь дома.

Найти мужа и его сестру было не сложно, женщина очень громко разговаривала, рассказывая брату последние события Шлезвига. На меня эти двое не обратили никакого внимания.

Постояв немного молча, я сама их прервала:

- Вальдемар, может ты познакомишь нас?

В ответ он тут же произнес:

- Да, Кирстен это моя жена Софья.

Женщина молча на меня смотрела, я почувствовала что не нравлюсь ей. Но больше меня удивило, что муж не моё имя произнес первым. То есть по его мнению, Кирстен по старшинству главнее меня и мне следует уважительно к ней относиться.

- Та самая? - обратилась она к брату.

Тот согласно махнул головой.

- Я хочу отдохнуть, мне не можется после плаванья, - проговорила я и посмотрела на мужа.

- Покажу ей, - Кирстен опередила Вальдемара, и направилась ко мне.

Пройдя мимо меня, она даже не посмотрела на меня. Я пошла за ней, что мне ещё оставалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древняя Русь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже