Минут через десять зазвенел колокольчик и в комнате появилась Ила. София, стесняясь своей наготы, свернулась калачиком на дне ванны, и только голова её торчала из воды.
– Дитя моё, стыдливость – признак скромности. Я ценю это. А теперь вытрись и надень это платье, оно должно быть твоего размера. Вот тебе ещё маленькая сумочка через плечо, в неё положишь свою орболлу, так ты её не потеряешь.
Ила взяла грязную одежду девочки и ушла, предупредив, что ждёт её, чтобы вместе перекусить.
Действительно, софоглия оказалась намного мягче самого мягкого маминого полотенца, она наверняка пришлась бы Бэт по вкусу.
Наконец-то София почувствовала, что всё в полном порядке. От кожи исходил приятный аромат, чистые волосы блестели, белое платье из лёгкой, как вуаль, ткани ладно сидело на ней и было к лицу. В маленькую сумочку через плечо она положит свою драгоценную орболлу, как только та окончательно высохнет. Эта сумочка доказывала, что Иле можно доверять.
София вышла в зеркальный коридор и, глянув на своё отражание, впервые осознала, что хороша собой и без косичек. Правда, её наряд не соответствовал лондонской моде: никаких кружев, никаких шляп, что носили её мучительницы. Просто чисто вымытое лицо. И на лице появилось новое выражение, в котором читались уверенность и решительность.
Пройдя несколько шагов по коридору, София оказалась в комнате, где увидела Илу. Женщина сидела в кресле, сделанном в форме лилии, рядом на небольшом столике стояли две чашки горячего чая и блюдо с бисквитами. София посмотрела налево и с удивлением увидела множество синих ваз с разноцветными перьями: фиолетовыми, розовыми, голубыми, зелёными, жёлтыми…
– Розовые перья! – воскликнула девочка. – Как в волосах у леди Маргарет!
– Да, ты права, – кивнула Ила Помпоза. – Прима Стеланте очень любит такие перья. Она вставляет их в волосы, как и я. Но мне больше нравятся голубые. Эти перья очень чувствительны к словам, которые не соответствуют истине. Они вибрируют, давая понять, что вам говорят неправду.
– Что вы имеете в виду? – озадаченно спросила София и, наморщив лоб, тут же вспомнила, что перья леди Маргарет тоже вибрировали во время их оживлённых разговоров.
Девочка поинтересовалась, где Ила собрала все эти разноцветные перья.
– Они рождаются в моей теплице. Это цветы. Перьевые цветы. Я люблю ухаживать за ними, кормить их и наблюдать, как они растут день за днём.
– Кормить цветы?! – удивилась девочка. – Чем? – Она посмотрела на голубые перья в причёске Илы.
– Да, кормить. Смесью сбочитти с алмазной пылью. Формула этого питания очень сложная. Для того чтобы она дала нужный результат, требуется около шести полнолуний, – ответила Ила, словно это было что-то само собой разумеющееся.
София поняла, что ничего не знает о месте, в котором находится.
– Но ведь сбочитти – это крупа, я видела её на кухне леди Маргарет, – сказала София, давая понять Иле, что и она кое в чём разбирается.
– Я тоже люблю готовить из неё разные блюда, они вкусные и питательные. А теперь я готова вернуть тебе твою орболлу. – Ила протянула девочке серебристый полумесяц.
София буквально выхватила его из руки Илы. Убедившись, что с прибором всё в порядке, она улыбнулась и, поблагодарив женщину, положила орболлу в маленькую сумочку.
– Леди Маргарет ты напишешь позже, а сейчас сядь поудобней, выпей чаю с печеньем и не спеша расскажи мне о своей жизни. Мне хочется побольше узнать о тебе. – Ила поправила причёску и замерла в ожидании.
И София, не упуская мельчайших подробностей, поведала ей обо всём, что с ней происходило в жизни. О папе и маме. О «Мэмори Скул». Даже о троице школьных мучительниц и своей проклятой застенчивости. Она весело рассмеялась, говоря о сэре Бадди, и всячески расхвалила Гролио Вегарио. Ила слушала не перебивая, она понимала, что трудно рассказывать о себе так откровенно и что очень редко кто-то приходит из другого мира с таким чистым сердцем.
Когда маленькая гостья замолчала, Ила решила открыть ей то, чего та ещё не знала.
– Давным-давно, задолго до тебя, здесь появлялись другие девочки и мальчики, они по разным причинам попадали в Волшебные миры. – Ила сделала паузу, ожидая неизбежной реакции девочки.
– Неужели сюда попадало много таких детей, как я? – не удержавшись, спросила София.
– Не так уж много. Но некоторые из них читали мои эссибри.
– Что такое эссибри? Мне можно на них взглянуть?
– Это очень большие книги, сделанные не из бумаги, а из листьев и лепестков живых и драгоценных цветов. Ты видела их в моём саду. В эссибри я написала, как любить природу, как готовить лечебные снадобья, как создавать произведения искусства, украшения и многое другое из лепестков, превращённых в драгоценные камни. Даже леди Маргарет носит кольцо, сделанное из лепестков драгоценных цветов.
– Да-да! Я видела у неё кольцо с большим сапфиром. Он сверкал как звезда! – Девочка живо вспомнила, как леди Маргарет появилась на крыльце своего дома. Луч солнца упал прямо на сапфир и, отразившись от него, на миг ослепил Софию.