- Ничего не поделаешь. И никого не выпускайте. Скоро приедут снимать показания.

Не разжимая руки, он провел Алекс вниз по ступенькам, втолкнул в свой "Блейзер", чуть не вдавив ее при этом в сиденье, и захлопнул дверцу. Затем сел за руль.

- Там моя машина, - упрямо сказала она. - Я сама могу вернуться в город.

- Кто-нибудь из помощников потом пригонит ее. - Он повернул ключ зажигания. - Господи, и как это вас угораздило явиться сюда.

- Я поняла, какого сорта это заведение, только когда приехала.

- Ну а когда поняли, почему сразу не уехали?

- Я хотела поговорить с Норой Гейл. Как я понимаю, она ваш очень старый и близкий друг, - сказала она с притворной любезностью.

При въезде на шоссе им встретилась патрульная машина. Рид посигналил ей остановиться и опустил окно.

- Давайте сюда ключи от машины, - сказал он Алекс. Она передала ему ключи; выбора у нее не было, и к тому же хоть она и храбрилась, но не могла унять дрожь.

Рид бросил ключи помощнику, приказав, когда они закончат предварительное дознание, послать напарника отвезти машину мисс Гейтер к мотелю "Житель Запада". Покончив с этим, он свернул на шоссе.

- Неужели вы не чувствуете за собой никакой вины? - спросила Алекс.

- Какой?

- Вы закрываете глаза на то, что в вашем округе действует бордель.

- Ах, это. Нет, не чувствую.

Она с изумлением посмотрела на него.

- Почему? Потому что мадам ваша старая пассия?

- Не только поэтому. В дом Норы Гейл стекаются все потенциальные нарушители порядка. А ее вышибалы держат их в рамках.

- Но сегодня не удержали.

- Сегодняшний день исключение. Этот подонок где ни появится, везде заварит кашу.

- Мне следовало бы написать на вас рапорт за жестокое обращение с арестованным.

- Он сам виноват, еще мало получил. Когда он прошлый раз проходил по уголовному делу, его чудом спасла какая-то юридическая формальность. Но на этот раз он у меня в тюрьме насидится. Да, между прочим, в Нью-Мехико поймали Лайла Тернера. Он признался, что перерезал горло Клейстеру за то, что тот повадился ходить к Руби Фэй. К вам это не имело ни малейшего отношения, так что перестаньте озираться по сторонам в поисках злоумышленников.

- Спасибо за информацию. - От этой новости на душе у Алекс полегчало, но последние события не шли у нее из головы. - Не пытайтесь переменить тему. Думаете, я стану покрывать вас? Пату Частейну будет очень интересно узнать, что у него под самым носом процветает бордель, Рид рассмеялся. Он снял шляпу, пальцами пригладил волосы и покачал головой, изумляясь ее наивности.

- Вы знакомы с миссис Частейн?

- Какое это имеет...

- Ну а все же, знакомы или нет?

- Нет. Я разговаривала с ней по телефону.

- Она просто помешана на загородных клубах, загорелая, кожа да кости. Вся как елка увешана золотыми побрякушками, даже когда играет в теннис. И уж мнит о себе черт знает что. Уловили портрет? Ей очень нравится быть женой прокурора, зато не нравится сам прокурор, особенно в постели.

- Меня не интересует...

- Ее представление о любовной игре сводится к одному:

"Кончай поскорее, да не помни мне прическу", и она скорее умрет, наверное, чем позволит ему кончить в рот.

- Вы омерзительны.

- В заведении у Норы Гейл у Пата есть любимица - вот она все проглотит да еще сделает вид, что нет ничего слаще; так что он и пальцем не двинет, чтобы закрыть бордель. Если вы действительно умны, в чем я начинаю всерьез сомневаться, то не поставите его в неловкое положение и даже Вида не подадите, что вам известно про заведение Норы Гейл. И не вздумайте болтать об этом судье Уоллесу. Он туда никогда не ходит, но все его друзья развлекаются там. Черта с два он захочет испортить им удовольствие.

- Господи, неужели в этом округе все до единого развращены?

- Ради бога, Алекс, пора вам повзрослеть. Во всем мире все развращены. Возможно, вы единственная, кто, закончив юридический факультет, еще верит, что закон основан на нравственных принципах. Каждый в чем-то виновен. У каждого своя темная тайна. И если повезет, то тайна твоего соседа окажется пикантнее твоей собственной. И тогда, зная его тайну, ты заставишь его помалкивать о твоей.

- Я рада, что вы сами заговорили об этом. В ту ночь, когда убили Селину, вы ведь были у Норы Гейл?

- Поздравляю. Наконец-то вы хоть что-то угадали.

- Не угадала. Мне сказала Ванда Пламмет.

- А ее вы когда вычислили? - усмехнулся он.

- И ее я не вычислила, - неохотно призналась Алекс. - Я узнала ее на фотографии в школьном альбоме. Вы могли бы сами рассказать мне про нее, Рид.

- Мог бы. Но тогда вы стали бы приставать ко всем со своими вопросами гораздо раньше.

- Я не приставала к ней. Она сама все рассказала.

- От страха. Сейчас, глядя на нее, и не скажешь, какая она была оторва.

- Поговорим лучше о ее сестре, о Hope Гейл. Когда убили мою мать, вы провели с ней всю ночь?

- А вам очень хочется знать?

- Что вы делали?

- Угадайте с трех раз, две первые догадки не в счет.

- Занимались любовью?

- Трахались.

- Где?

- У нее дома.

- Нора Гейл сказала, вы были в машине. Он резко обогнал фермерский грузовик.

- Может, и так. Машина, дом, какая разница. Не помню.

- А до этого вы приезжали на ранчо.

Перейти на страницу:

Похожие книги