— Понятно. А кто грабители? Те, что поздоровее?

— Вон тот, сутулый, и тот, который здоровый. Они точно не воры.

— Так, сержант, ты все слышал? — спросил капитан.

— Так точно. Что прикажете предпринять?

— Сейчас решим. А что ты, Мартин, думаешь про воришку? Он сбежал?

— Нет, господин капитан, думаю, он что-то сбросил в воду, чтобы показать, будто нырнул. А на самом деле отсиделся на шаланде, оставил где-то там шкатулку и потом ночью тихо доплыл до своих.

— А точно шкатулку не взял с собой? — спросил лейтенант Фернстоп.

— Думаю, не взял, ее ведь и выронить можно.

— Так, спасибо, приятель. Если все сложится, мы тебя отблагодарим. А пока, сержант, слушай мою команду…

— Слушаю, сэр.

— Берешь пятерых наших, местных не трогай и подгоняй сюда. Потом выволочем этих из лодки и свяжем.

— А развязывать языки им станет Курт, — добавил второй лейтенант.

— Да, они у него запоют сразу.

— Господин капитан, у меня есть еще одно соображение, — сказал Мартин, продолжая смотреть на лжерыбаков.

— Говори.

— Вон тот, самый молодой по виду, у него одежка тряпкой висит и на плечах соль. Скорее всего, это он плавал.

— Думаешь, его первым скрутить нужно?

— Не знаю, это вам решать, но куртка на нем добротная, с подкладкой. В этой подкладке можно поискать колечко.

— Колечко?

— Ну, или цепочку. Ему пришлось до ночи сидеть наедине со шкатулкой, такого испытания ни один вор не выдержит. Что-то он наверняка оставил для себя и спрятал. Что-нибудь небольшое.

— Но их всех обыскивали. Хотя, конечно, колечко в подкладке могли и не заметить.

Подошли вызванные сержантом солдаты, и капитан приказал им встать полукругом, чтобы «рыбаки» из лодки не сумели прорваться с пристани.

Потом он приказал сидевшим в лодках выйти на пристань.

— Нам сети сушить надо, господин офицер! — прокричал ему сутулый.

— Выходить, я сказал!

Делать было нечего, выдававшие себя за рыбаков люди стали подниматься на пристань, где их обыскивали и тут же связывали. Неожиданно сутулый выхватил узкий нож, полоснул им солдата и помчался в сторону складов, однако бросившиеся наперерез стражники сбили его на землю и начали избивать древками алебард.

К раненому солдату подбежал цирюльник, умевший останавливать кровь, и пара стражников.

Тем временем оставшихся воров связали, а у того, на которого указал Мартин, за подкладкой нашли цепочку с кулоном. После этого его отвели к шаландам, и капитан ван Гульц, вынув кинжал из ножен, сказал воришке, что будет резать его на куски, пока тот не скажет, где остальное.

Вор запираться не стал, капитан выглядел более чем убедительно.

<p>29</p>

Обратно в купеческий дом у торговой площади приехали все вместе — Мартин и трое офицеров в той же карете, а на тюремной бричке позади них везли под охраной шестерых связанных арестантов.

Седьмого, избитого стражниками, везли на отдельной бричке, капитан заподозрил в нем организатора похищения.

По прибытии на место арестантов рассовали по карцерам, которых в подвале оказалось достаточно. Поначалу и Мартина тоже хотели сунуть в один из этих погребков, по сравнению с которыми его огромная камера в Углах выглядела королевскими апартаментами, но в последний момент капитан передумал и велел вести Мартина в допросную.

Но лейтенантам возвращение Мартина не понравилось.

— Зачем вы привели его, ван Гульц? — воскликнул Фернстоп, вскакивая.

— Затем, что он нам помог, — ответил капитан.

— Прокурору это не понравится, — заметил второй лейтенант.

— Мы этого еще не знаем, — возразил капитан и бросил Мартину его узел. — Держи, может, еще отобьемся.

«От кого, господин капитан?» — хотел было спросил Мартин, но, увидев, как смотрят на него оба лейтенанта, воздержался. Поймал узелок и присел на корточки у стены.

— Может, он еще остынет, — сказал капитан и, взяв шляпу, сел напротив своих оппонентов.

— Вы плохо знаете графа, ван Гульц, — заметил один из лейтенантов.

— Возможно, — сказал тот и стал ждать.

За дверью снова закричал какой-то несчастный. Потом еще раз.

— Да что он там делает?! — возмутился ван Гульц. — Дело же закрыто!.. Давай, Фернстоп, скажи, чтобы прекратил!..

Лейтенант поднялся и, распахнув дверь в пыточную, сказал:

— Заканчивай с ним, Курт, мы уже распутали это дело.

— Извиниться и отпустить? — спросил хриплый голос и, не дождавшись ответа, захохотал, от чего у Мартина по спине побежали мурашки.

— Нет, просто добей. Ты нам мешаешь.

Лейтенант закрыл дверь и вернулся за стол, бросив на сидящего у стены Мартина неприязненный взгляд.

Скоро в коридоре послышался знакомый шум, дверь распахнулась, и в помещение снова влетел королевский прокурор.

Офицеры и Мартин вскочили и замерли, ожидая реакции его сиятельства.

— Итак, капитан, я слышал, есть новости?

— Так точно, ваше сиятельство, — ответил ван Гульц. Затем достал из холщового мешка шкатулку и передал королевскому прокурору. Тот мгновение подержал ее в руках, словно гипнотизируя крышку ларца взглядом, а затем отрыл.

Пару мгновений было непонятно, доволен он возвращению пропажи или нет, но затем лицо прокурора просветлело, и он вздохнул полной грудью.

— Как видите, ваша светлость, перстень на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги