Благодаря ее самопожертвованию, маленький мальчик сегодня остался жить. Он не первый, кому Хелен своими знаниями спасла жизнь, напомнила себе Элис. И не последний.

Где-то в глубине души, где раньше жили только боль и обида, Элис почувствовала зарождающуюся теплоту и нежность.

– Да, приоресса, вы правы. Не знаю почему, но до сегодняшнего дня я не понимала, какое бесценное наследство оставила мне мать.

Малыш Джон зашевелился и открыл глазенки. Его встревоженный взгляд обратился к матери.

– Мама? Почему здесь так много людей?

Его родители тихонько рассмеялись в ответ и опустились на колени возле кроватки сына.

Элис крепко прижала к груди книгу. «Спасибо!» – мысленно поблагодарила она свою мать.

<p>Глава 14</p>

Элис стояла посреди большого зала и, нахмурившись, придирчиво осматривала его. В камине полыхал огонь, но было холодно.

– Здесь чего-то не хватает, Джулиан.

– Украдено, хотите сказать? – Джулиан отложил лютню, по струнам которой небрежно проводил рукой. – Очень сомневаюсь, миледи. Никто не посмеет украсть у Хью Безжалостного, всякий знает, что покоя ему тогда не видать до конца своих дней.

– Нет, не украдено. Просто… просто чего-то не хватает. – Элис обвела рукой пустые стены и покрытый камышовым настилом пол. – Ведь здесь лорд Хью обедает каждый день со своими людьми. Здесь он обсуждает важные дела. Здесь развлекает своих, гостей. Большой зал должен впечатлять. Сюда нужно что-то добавить.

– А! Кажется, я начинаю понимать вас, мадам, – усмехнулся Джулиан, – Вы имеете в виду изысканность.

– Изысканность?

– Именно. Этому залу недостает изысканности, изящества, и убранство его модным не назовешь.

– Как, всего сразу? – Элис, прикусив губу, обвела пытливым взглядом зал.

– Всего этого и даже больше. В других делах лорд Хью, может, и разбирается, но когда речь заходит об изысканности… Вы уж простите меня, миледи, но это же видно каждому, он совсем не обращает внимания на подобные вещи.

– Пожалуй, ты прав.

– Все дело в том, как мне кажется, что лорд Хью предпочитает один цвет. Черный.

– Верно. Но вряд ли ему понравится, если все здесь будет разукрашено в небесно-голубые или желто-оранжевые тона.

– Я и не призываю убрать черный цвет совсем. – Джулиан принялся ходить по залу, присматриваясь к каждому уголку. – Черный, в общем-то, идет лорду Хью. Но почему бы не оживить его каким-нибудь другим?

– А какой ты посоветуешь?

– Зеленый или красный, может быть. Что-нибудь контрастное, смотреться будет просто превосходно. Белый тоже подойдет.

И тут Элис озарило:

– Янтарный!

– Простите, миледи?

Элис радостно рассмеялась:

– Янтарный! Как глаза у лорда Хью. Очень необычные. Почти золотые. Мы и используем для отделки янтарный.

Джулиан, подумав немного, кивнул:

– Насыщенный янтарный? Тоже неплохо.

– Я закажу черно-желтый полог, мы растянем его над помостом, где стоит его стол. – Элис загорелась новой идеей. – И те туники, что я собиралась заказать для него, будут выполнены в тех же тонах.

– Кстати, самое время поменять одежду и его подчиненным, – осторожно вставил Джулиан. – Лорд Хью делает это каждый год. Прекрасная возможность изменить цвет их одежды.

– Ну конечно. – Элис мало что в этом понимала, но Джулиан, совершенно очевидно, мог ей помочь. – Почему бы тебе самому не проследить за этим, Джулиан?

Юноша отвесил ей низкий поклон:

– С превеликим удовольствием, миледи. А для вас заказать новое платье?

Элис живо представила себе, как будет встречать Хью в новом платье.

– Да, конечно. Это будет замечательно.

Тем временем, находясь в Лондоне, Хью входил в печальные покои сэра Эразма, тщетно пытаясь унять скорбь в своем сердце.

– А! Хью! – Эразм взглянул на него, даже не поднявшись с кресла возле горящего камина. Приветственная улыбка его была слабой, но, вне всякого сомнения, приезд Хью обрадовал его. – Рад тебя видеть. Кто приехал с тобой?

– Это Бенедикт, милорд. – Хью легонько подтолкнул юношу вперед. – Брат моей невесты.

– Добро пожаловать, юный Бенедикт.

– Благодарю вас, милорд. – Бенедикт учтиво поклонился.

– Подойди поближе, я хочу познакомиться с тобой, – велел Эразм. – Так что вы с Хью делали сегодня утром на пристани?

Хью переглянулся с женой сэра Эразма, когда Бенедикт послушно проследовал к камину.

Леди Элинор, миловидная женщина, была немногим старше Хью. Она ободряюще улыбнулась ему, заметив, как Эразм увлекся беседой с Бенедиктом, и в то же время она не могла скрыть тоски, затуманившей ее глаза. Элинор всем сердцем любила мужа. У них было двое детей: мальчик и девочка.

– Ничего утешительного? – тихо спросил ее Хью.

– Приступы болезни с каждым разом становятся все сильнее. От услуг лекарей я отказалась.

– Вот это разумно, – одобрил ее Хью.

– Я тоже так считаю. Врачуя его своими жуткими инструментами, они только наносят ему вред. Эти бесконечные кровопускания – в нем скоро ни кровинки не останется. И постоянные очищения… – Элинор горестно покачала головой. – Они нисколько не помогли ему. Он уже в том состоянии, когда думается только об одном – об избавлении от бренной оболочки.

Перейти на страницу:

Похожие книги