Кентаро, услышав рассказ Кирихары, забеспокоился. Всю дорогу до штаба девятого отряда, которую он преодолел медленным шагом, он размышлял о том, что ему теперь делать. Вдруг это и вправду кладоискатели? Тот тип, которому они так опрометчиво показали свою находку. У него могли быть и сообщники. Что, если они действительно охотятся за кладом? Иначе кто и зачем мог бы напасть на лейтенанта? А что, если и нападение Зараки на поместье было не случайно? Мальчишка взмок, внезапно вспомнив, в каком состоянии оказалась его комната после этого налета. Как будто в ней искали что-то.
Но ведь если они не побоялись напасть на лейтенанта, они уж точно не испугаются детей. Наоки и Такеши, они в опасности! Их нужно как-то предупредить, чтоб носа не высовывали из дому. Но как это сделать? Прямо сейчас ничего не выйдет, капитан Хаями знает, что Кентаро идет к нему, и забеспокоится, если он задержится. А потом придется вести капитана домой, раз отец просил. Значит, снова не остаться одному до самого вечера. А бегать по ночам… когда за тобой охотятся…
Неплохая идея пришла ему в голову, когда он был уже почти у места назначения. Друзей он предупредит при первом же удобном случае, как только удастся вырваться, или когда они сами придут в гости. Но бандиты могут успеть добраться до них прямо сейчас, этим же вечером. И тогда мальчишки, чтобы спастись, выдадут местонахождение клада. Кентаро не сомневался, что они так и поступят. Они из семей простолюдинов, в них нет этой, с рождения впитанной, твердости, какая есть в нем самом. Ребята выдадут секрет, а потом, несомненно, будут очень жалеть об этом. И им приятно будет узнать, что бандиты ничего в указанном месте не нашли.
Сложность заключалась лишь в том, чтобы как-то отделаться от взрослых. Домой идти придется с Хаями, дома родители… Значит, вырваться удастся лишь после того, как все уснут. Впрочем, короткая пробежка в лесу недалеко от поместья не так опасна, как ночная прогулка по городу. Кентаро решил рискнуть.
***
Этим вечером в поместье Кучики собралась большая компания. Бьякуя беседовал с Хаями, Хисана с Рукией, рядом переминались с ноги на ногу Йоруичи и Тамура. Здесь же, среди взрослых, шнырял и Кентаро.
– Ну что, Бьякуя, идешь ты или нет? – Окликнула Шихоинь, теряя терпение. Солнце уже готовилось опуститься за горизонт.
– Да, сейчас, – откликнулся тот. Хаями покосился на него с недоумением. Он отлично знал о неприязни, которую его друг испытывает к капитану второго отряда, и вдруг они собрались куда-то вместе… Да еще и его не зовут!
– Ты занят? – Спросил он у Кучики.
– На самом деле, да, – признался Бьякуя.
– Но тебе ведь что-то нужно было от меня?
Бьякуя поднял на него многозначительный взгляд, отвел в сторонку от остальных и там объяснил:
– Мне нужно было, чтобы ты привел Кентаро домой. У меня есть некоторые основания не позволять ему пока гулять одному. Я потом тебе все расскажу, хорошо?
– Ладно, – Хаями заметно обеспокоился. – Моя помощь нужна?
– Пока нет. Но мне будет спокойнее, если ты останешься здесь, пока я отсутствую.
– Оставляешь меня наедине с твоей женой? – Хаями рассмеялся.
– Это не может называться «наедине», если здесь будет твоя девушка, – насмешливо парировал Кучики. – В конце концов, не зря же ты пришел.
– Бьякуя! – Заорала Йоруичи. – Хватит уже! Или без тебя уйдем!
– Иду, – недовольно откликнулся Кучики и зашагал к ней.
Кентаро мигом сообразил, что это его шанс. Отец куда-то уходит, а значит, вечерние занятия отменяются. Мать с тетей сейчас наверняка засядут в беседке за чаем, как они любят. Никто не заметит, что его нет дома.
– Я к себе пойду, – сказал он, когда отец и офицеры второго отряда скрылись из виду.
– А мы собрались пить чай, – улыбнулась Хисана. – Ты разве не хочешь?
– Я что-то устал сегодня, – соврал Кентаро. – Я хочу немного почитать.
– Ладно, беги, – Хисана потрепала его по макушке, и мальчишка бросился в свою комнату.
Здесь он зажег светильник, расстелил постель, скатал в рулон свои вещи и сунул их под одеяло, имитируя спящего человека. Теперь, если кто-то заглянет в комнату, он подумает, что мальчишка читал в постели и уснул, забыв погасить светильник. Потом он со всеми предосторожностями выскользнул через заднюю дверь. А уж оттуда через ограду и прямиком к тайнику.
Вырыть браслет было минутным делом. Кентаро отлично знал, где он спрятан, поскольку зарывал сам. Теперь оставалось только спрятать его в каком-нибудь другом месте. Мальчик выпрямился, поспешно засовывая клад за пазуху, огляделся…
Из сгущающегося полумрака леса вынырнули три человека. Нет, это не был отец с друзьями. Кентаро похолодел, узнав одного из них. Тот самый кладоискатель, с которым они разговаривали в баре «Золотой дракон». И один из них, невысокий, неприметный парень, неожиданно выбросил вперед руку, из-за спины, снизу вверх.
***