А знаете, что я думаю по этому поводу? - Капитан Зорге наклонился надо мной и посмотрел в глаза.

  - Нет, сэр не знаю, что вы думаете о девушках, - я ответила охотно. - Каждый имеет право думать, и даже - о девушках.

  - Правильно, боец, ты уже постигаешь азы боевой службы, - капитан Зорге с удовольствием погладил меня по голове. - А по поводу штатских умников я думаю, что они все - дерьмо собачье, и место им и их мыслям - в выбгребной яме. - Капитан Зорге перешел к Бонни, и теперь пристально буравил ее глаза своим взглядом..

  Мы поняли, что смотрение в глаза - совеобразный тест на выносливость.

  Если мы выдержим, то пройдем на следуюищй уровень в отношениях с капитаном Зорге.

  - Ты, боец, что думаешь по поводу моего офиса и обо мне? - Вопрос провокационный.

  Если Бонни ответит подхалимски, то суровому бывалому офицеру может не понравиться лесть.

  Если она ответит резко, с прямотой, то начальство и резкость и прямоту не уважает.

  - По поводу вашего офиса и о вас я ничего не думаю, монсеньёр, - Бонни не отводила взгляд. - Девушка, вообще, не должна думать.

  Пусть за нас думают мужчины.

  - Почти угадала, боец, - капитан Зорге наставительно улыбнулся и поднял указательный палец правой руки. - За девушку должны думать мужчины, а на военной службе - командиры! - Капитан Зорге пододвинул нам два бланка заявлений: - Заполните заявления и приложите внизу пальцы для подтверждения идентификационных номеров. - Капитан с удивлением смотрел, как мы дружно перевернули листки, смотрели на свет через них.

  Я даже попыталась ногтем расщепить листок - вдруг, к нему хитрым образом приклен другой.

  - Вы мне не доверяете? - в голосе капитана Зорге послышались истеричные нотки.

  - Нет, сэр, не то, чтобы не доверяем, - я прокашлялась для смелости. - Но сегодня нам в другом офисе подсунули двойные листки.

  Сверху - одно, а снизу другое. - Я выдала нашу тайну и захлопнула очаровательный ротик.

  Бонни расержено сопела и под столом нажимала на мою ступню.

  Зачем я выдала военному нашу тайну?

  Сначала надо было спрятаться за солдатскими контрактами от преследования менеджеров с Эль Диабло, а затем - уже думать: рассказывать о своих проблемах, или умолчать.

  Язык мой - враг мой.

  - Не те ли вы две подруги гимназистки, о которых с утра трещат новости? - капитан Зорге навис сразу над нами обеими.

  - Да, сэр, мы те самые убийцы, - Бонни вздохнула и призналась. - Терять нам нечего. - Бонни вжала голову в плечи, словно ожидала удара кулаком от офицера.

  Я спокойно закинула ногу на ногу - мы уже не хозяйки своей судьбы.

  Сейчас военный вернет полицию, и нас отправят по этапу к месту суда.

  - Господин капитан, - в дверь пролезла голова солдата, который встретил нас нас около дверей в комиссариат. - К вам прорываются мадам и джентльмен.

  Говорят - по срочному делу.

  - Торопятся умереть под бомбами? - капитан Зорге отчего-то развеселился. - Вводи!

  - Товарищ военный, - мадам оказалась Кларой - помощницей Гринписа из офиса на Натуре.

  Я посмотрела на Бонни, Бонни посмотрела на меня, и мы обнялись.

  Вдвоем переносить беду легче.

  Если Клара нашла нас в военном комиссариате на Сальмонелле, то теперь нам не просто крышка, а - свинцовая крышка гроба.

  - Я уже много лет товарищ военный, - капитан Зорге подтвердил слова фрау Клары.

  - Я сообщаю вам, что в вашем офисе находятся две опасные преступницы, - мадам Клара выдохнула.

  Дальше "две опасные преступницы" у нее дыхания не хватило.

  - Они не просто преступницы перед империей, но еще и убийцы, - тот, кого солдат назвал джентльменом, мало походил на ученого.

  Огромный мужчина культурист - накачанный, с опасным взглядом охранника с урановых рудников.

  Он влез в разговор, потому что фрау Клара сказала Зорге "я сообщаю вам", а не "мы сообщаем вам".

  Разница огромная, потому что в первом случае вонаграждение за нас должно доостаться ей, а во втором - будет разделено с ее помощником культуристом.

  - Малыш, - капитан Зорге не боялся никого и нничего. - Ты крепло сложен, - капитан Зорге с удовольствием пощупал мускулы помощника Клары.

  Особое внимание уделил его ягодичным мышцам. - Запросто на плечах унесешь походный боекомплект РГД модернизированый и полевую рацию С17.

  - Не о менеджере Ламбруско сейчас речь, - фрау Клара с неодобрением покосилась на помощника. - Мы требуем, чтобы вы отдали нам сбежавших уголовниц преступниц.

  - Сбежавших уголовниц преступниц? - капитан Зорге смаковал каждое слово. - Звучит многообещающе. - Военный оставил в покое мускулы помощника фрау Клары. - Вы требуете? - Широкая улыбка расплылась по лицу капитана. - Требуете у вышестоящего по званию? - Капитан потерял к фрау Кларе и ее помощнику интерес.

  Махнул рукой ожидающему распоряжений солдату:

  - Панчо, за неуважение к начальству и несоблюдение субординации, помести этих двух требовальщиков в карцер.

  На трое суток! - капитан Зорге засмеялся и пошутил: - Либо новобранцы полакамятся в карцере крысами, либо крысы полакомятся их мясом.

  А то наросло мясо без пользы, - капитан Зорге игриво шлепнул ладонью по немалому заду фрау Клары.

  - С кормежкой или без? - солдат осведомился деловито.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги