– Что вы будете искать, если не секрет? – спросил сириец.

– Мертвецов! – улыбнулся Вадим.

Офицер весело развел руками:

– В таком случае, да хранит вас Аллах! Ближайшая деревня в двадцати милях отсюда. Завтра мы подгоним вам сюда пару джипов и радиостанцию.

Через четверть часа вертолет поднялся в воздух и скоро, превратившись в стрекозу, а затем в черную точку, исчез за горным хребтом.

Они остались ввосьмером – одни против пустыни…

5

К вечеру, когда были поставлены палатки, а солнце над пустыней стало заходить, затрещал телефон Горовеца. Он говорил с кем-то, улыбался. Потом сказал: «Счастливого пути!».

Обернулся ко всем:

– Я говорил с Акселем Норлиным. Ему дали расчет. Точнее говоря, пинка под зад. От него больше не было толку – он не знал, где найти пергамент! Аксель Норлин с радостью отбыл из Волчьего логова, разыграв душевную трагедию. Он хитрец еще тот, хоть и смотрится простаком! Но вот что он мне сказал: его бывшие хозяева куда-то собирались. Так ему показалось. Но вот куда – это вопрос.

Ночью, когда высокое солнце и жара обернулись полной луной и холодом, они грелись у огня. Кутаясь в куртки на меху, девушки готовили ужин. Командовал Дронов, старый повар. Мастерицей оказалась и Паша – Катарина только помогала ей. Зою не отвлекали – и, оказалось, не напрасно.

– Господи, – тихонько воскликнула она, когда Паша учила Катарину, как и чем заправлять тушенку в котелке. – Теперь мы знаем, зачем им понадобилась эта рукопись. – Зоя заговорщицки поглядела на своих друзей. – Это же путеводитель!

Горовец сел рядом, тут же оказался и Вадим. Катарина с радостью забыла о готовке. Пьер и Тодор дежурили в окрестностях. Аристарх и Паша, занимаясь ужином, тоже навострили слух.

– Вначале шло предисловие, – сказала Зоя. – Расшифровывать все слишком долго. А вот главное: «Здесь повествую о пути к Мечу; этот путь тернист и опасен для чужого глаза и чужой руки; но открыт для посвященного; Путь к Мечу начинается там, где князь преклонял колена перед Хозяином своим и где проливал жертвенную кровь на алтарь…»

– Да ведь я был там! – вырвалось у Вадима.

– Это та самая зала, где Шамсур вырвал сердце у Александра? – нахмурился Горовец.

– Да, – кивнул Вадим. – Я не знаю пути к той зале, но ее я помню. Никогда не забуду!

– Она, кажется, под землей? – поинтересовался Горовец.

– Вероятно, – кивнул Вадим. – Женщина-сирийка, бывшая рабыня Шамсура, говорила именно так!

Луна была яркой и полной. Потрескивал костер, заливая все вокруг ярким светом. И ветер пустыни то и дело бросал к ним запахи готовящегося мясного блюда.

– Читай дальше, Зоя, – попросил у терпеливой переводчицы Георгий Горовец.

Вайдова кивнула:

– «Избранный коснется лапы Дракона, большого когтя его, и стена откроется ему; избранный спустится вниз и пройдет до двух каменных псов, охраняющих коридор, и если он будет ласков с ними, то откроются избранному двери в главный тайник замка…» Так, – приостановила чтение Зоя, что-то уточняя.

– Но что это значит, быть ласковым с каменными псами? – во время паузы поморщился Горовец.

– Это мы увидим на месте, – ответила Катарина.

– Увидим-увидим, – усмехнулся комиссар, – если раньше нас не раздавит предыдущими дверями, или под нами не провалится пол. Или не придавит потолок, – с мрачной улыбкой заключил он.

– Читаю дальше, – подняв руку, Зоя Вайдова остановила прения коллег. – «И тогда избранный назовет полное имя князя, и последние двери откроются ему, и он увидит Меч, выкованный из Огня».

– Полное имя? – нахмурился Горовец. – А каково его полное имя – «Князь Шахамсур»? «Князь Шамсура Шахамсур»?

Вадим и Катарина, как самые сведущие, а потому более других привлекавшие к себе внимание, почти одновременно пожали плечами.

– Это может стать для нас серьезной преградой, когда мы приласкаем каменных псов, – засомневался Горовец. – Что скажете, господин Арсеньев?

Но что он мог сказать? Вадим взглянул на огромную луну, сиротливо освещавшую пустыню. Слава богу, еще не было бури!

6

Они проснулись от автомобильного рычанья. Вадим выглянул из палатки и обнаружил, что их полку прибыло. Сирийские ВВС подогнали два джипа, привезли на грузовике взвод солдат. Охрана поступила в распоряжение Горовеца: он передал их коллегам – Пьеру и Тодору. Солдаты должны были окружить развалины замка по периметру и нести вахту днем и ночью.

– Так мы будем в большей безопасности, – сказал Горовец. – Посвятим все время археологии, не ожидая удара в спину.

В то же утро они входили в развалины дворца Шамсур. Столетия назад оазис Шамсура угас и превратился в пыль и песок. Высохла река, обнажив дно, которое все полнее заносило тем же раскаленным песком. И не было и признака жизни в крепостных стенах – остался голый камень, вылизанный горячим ветром, и только. Куда по ночам забирался леденящий холод…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Русский авантюрный роман

Похожие книги