— Бури, десятиметровые волны… В сезон дождей чего здесь только не бывает, и если замешкаться и вовремя не убраться, где потеплее, попадешь в самый центр веселья. Приходится иметь запасной план, — ворчал смотритель, открывая ставни. — Но цунами я здесь еще ни разу не видел, и даже не слышал о них от местных стариков. А это значит только то, что такого в здешних краях со времен Катастрофы никто не видал.

— Но у тебя, конечно же, есть предположение, кто это устроил, не правда ли? — Прямо спросила Лили, хитро глядя на хмурого мужчину. Тот медленно обернулся и смерил ее долгим оценивающим взглядом. Но солнце светило ярко, и не было на небе ни единой тучки, способной заслонить его лучи, поэтому, вздохнув, смотритель снова отвернулся к оконным запорам.

— А я уж думал, что это только мне — старому маразматику — могут прийти в голову подобные мысли, — закончив работу, он направился к темному проему. — Заходите. Потолкуем. Чего торчать на жаре? Шевелюра — не водоросли, от солнышка гуще не станет. Да и голодные вы, наверно, сейчас что-нибудь поищу съестного.

— С рабочими все в порядке? — Спросила Лили, заходя в спасительную тень.

— Живы бездельники! Как работать, так медлительные, что сонные моллюски, а от страху сразу столько прыти появилось… Есть несколько раненных, их уже везут на остров к врачу, но и то все по мелочи.

Похоже, покушать смотритель любил, и даже во внеурочный час у него в закромах отыскалось столько снеди, что хватило бы накормить с десяток крепких матросов. Сидя за столом, Ник переводил восхищенный взгляд от одной тарелке к другой. Все яства были не знакомы, но решив, что если от ужина в экоплемени ему дурно не было, то и тут ничего страшного не случится, Ник набросился на еду.

Присоединяться к уплетающим за обе щеки угощения путешественникам смотритель не спешил. Вместо этого он налил полный стакан резко пахнущей жидкости и осушил его одним махом. Грохнув пустой тарой по столу, он запоздало предложил напиток и гостям, но Лили тут же интенсивно закачала головой. Ник проявил, было, интерес, но наткнувшись на взгляд девушки, поспешил уткнуться в собственную тарелку.

— Думаешь, таким образом кто-то решил избавиться от конкурентов? — Спросил смотритель, глядя на дно опустевшего стакана, словно там были упрятаны все секреты мира.

— Потеря урожая в этой части планеты — весьма значительное событие, и из этого многие сумеют извлечь выгоду. Особенно те, кто знали о происшествии заранее. Так что, есть претенденты на роль главного злодея?

Смотритель не ответил, а наполнил свой стакан, а вновь опустошив его оскалившись зарычал.

— Хозяин восточных плантаций давно уже грозился расправиться с нами. У нас и ассортимент богаче и качество товара всегда на порядок выше, да и цены такие зверские не ставим…

— Вы что же, правда, считаете, что подобное могли устроить люди?! — Возмутился Ник, прожевав кусок холодного мяса не известного ему зверя.

Смотритель глянул вопросительно на Лили, но та не протестовала, значит, доверяла своему спутнику.

— Ходят слухи, что кое-кто разобрался в оружии древних. Сначала на рынках и у мелких бандитов выплывали всякие мелочи, но поговаривали, что за серьезные деньги можно достать и весьма серьезные вещи.

— Все оружие древних после Катастрофы запечатано в оружейной Императора, — фыркнул Ник.

— Значит, не все, или кто-то подобрал ключик к имперским замкам, — словно маленькому растолковывал ему смотритель.

— Что за чушь? — Искренне удивился молодой человек. Это больше похоже на сказки, которыми пугают непослушных детей. «Древнее оружие вырвется наружу и поглотит всю солнечную сторону планеты!»

Он еще раз демонстративно хмыкнул, а смотритель решил больше не спорить. Налив себе полный стакан, он теперь потягивал жидкость мелкими глотками, то ли растягивая удовольствие, то ли что бы чем-то себя занять. И лишь однажды бросил укорительный взгляд на девушку: «И кого это ты сюда притащила!»

— Я слышала, от одного морского бродяги историю о страшном оружии, — словно оправдываясь, затараторила девушка. — Оно посылает мощный импульс к океанскому дну и то, содрогаясь, рождает гигантскую волну, сметающую все на своем пути. Что это еще может быть, если не изобретение древних?

— Может этот бродяга и сам был в имперской оружейной? — Скептически спросил Ник. — И видел там эту штуковину собственными глазами? А может он даже разбирается в устройстве высокотехнологического оружия?

— Вспомни, что случилось перед тем, как пришла волна, — от возбуждения Лили едва могла усидеть на месте. — Тот странный звук, словно нарастающий гул. И он пришел из-под воды! Что еще это могло быть?

— Да мало ли что? — Попытался отмахнуться Ник, но память все же подтверждала, что девушка права в описании недавних событий.

— Это еще не все, — заговорщицки склонившись к столу, продолжила Лили, — я кое-что видела.

Смотритель, наконец, оторвался от созерцания стакана. Похоже, эти слова смогли его заинтересовать. Под мутным взглядом Лили немного смутилась, но продолжила рассказ.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги