- Теперь ты знаешь, как я познакомился с Попом Мерриллом и почему не доверяю ему. Я провел десять недель в аду, а он пил из меня все соки, чтобы снабдить моими десятками другого бедолагу, который, как и я, попал в беду.

- Как же ты, наверное, ненавидишь его!

- Нет. - Мистер Дэлевен поднялся. - Ненависти к нему у меня нет. Как и к себе. У меня была лихорадка, только и всего. Все могло закончиться гораздо хуже. Мы могли разойтись, и тогда ты и Мег не появились бы на свет. Я мог погибнуть. И вылечил меня Поп Меррилл. Он прописал мне горькое лекарство, но очень эффективное. Труднее было забыть другое: как он записывал каждый цент в бухгалтерскую книгу, которую держал в ящике под кассовым аппаратом, и как смотрел на мешки под моими глазами и на брюки, которые стали мне велики на два размера.

Отец и сын встали, молча направились к "Империи изобилия". Перед соседним домом Полли Чалмерс сметала листья с дорожки, ведущей к крыльцу, и беседовала с шерифом Аланом Пэнгборном. Она выглядела такой молоденькой и свеженькой, с волосами, забранными в конский хвост. И он выглядел молодым и мужественным в отутюженной униформе. Но внешность часто бывает обманчивой. Даже Кевин в свои пятнадцать лет это знал. Этой весной шериф Пэнгборн потерял в автомобильной аварии жену и младшего сына. А мисс Чалмерс, как слышал Кевин, болела артритом и через несколько лет могла превратиться в калеку. Видимость часто бывает обманчивой... Кевин посмотрел на обшарпанный фасад "Империи изобилия", затем на полароидную камеру.

- Он даже оказал мне услугу, - продолжил мистер Дэлевен. - Благодаря Мерриллу твой отец бросил курить. Но я этому человеку не доверяю. Будь с ним осторожен, Кевин. Говорить буду я. Все-таки я хоть немного его знаю.

Поп Меррилл поджидал их у двери: очки вскинуты на лысину, в рукаве пара тузов.

ГЛАВА 6

- А вот и вы, отец и сын. - Поп улыбнулся, как добрый дедушка, и Кевину подумалось, что чем-то он напоминает Санта-Клауса. - У вас прекрасный мальчик, мистер Дэлевен. Прекрасный.

- Я знаю, - буркнул мистер Дэлевен. - Хочу, чтобы он дальше оставался таким, поэтому и расстроился, узнав, что Кевин связался с вами.

- Печально. - В голосе Попа слышался легкий упрек. - Печально слышать такое от человека, который в трудную минуту...

- На том поставлена точка.

- Да, да, именно это я и хотел сказать.

- А вот на этом нет.

- Мы ее поставим. - Поп протянул руку к Кевину, и Кевин передал ему полароидную камеру. - Поставим сегодня. Кто-то ее сработал. Не знаю кто, но ваш мальчик хочет разбить "Солнце", потому что думает, будто оно опасно. Мне представляется, Кевин прав. Но я сказал ему: "Ты же не хочешь, чтобы твой отец принимал тебя за маменькиного сынка, не так ли?" Это единственная причина, по которой я попросил пригласить вас сюда, Джон...

- Мистер Дэлевен, если можно.

- Хорошо. - Поп вздохнул. - Я вижу, вы все еще держите на меня зло и не хотите забыть прошлое.

- Не хочу.

Кевин переводил тревожный взгляд с одного на другого.

- Это и не важно. - Лицо Попа окаменело:

Санта-Клаус исчез. - Я-то считаю, что не следует копаться в прошлом... правда, случается, оно дает о себе знать в настоящем. Но что я хочу подчеркнуть, мистер Дэлевен: я всегда веду честную игру, и вы это знаете.

Поп лгал великолепно, и Дэлевены - оба - ему поверили. А старшему, так тому даже стало немного стыдно.

- Наше дело касалось только нас. Вы сказали мне, что нужно вам, я что хочу получить в обмен; вы согласились, мы оба получили желаемое и разошлись. А сейчас у нас совсем другое дело. - Тут Поп и вовсе заврался, сморозил абсолютно уж невероятное. - Здесь я никакой выгоды для себя не ищу, мистер Дэлевен. Только хочу помочь вашему мальчику. Мне он понравился.

Поп улыбнулся, снова превратившись в Санта-Клауса, причем так быстро, что Кевин и забыл про то, другое выражение лица: холодное и расчетливое. Более того, Джон Дэлевен, который чуть ли не три месяца горбатился на этого Попа Меррилла, расплачиваясь за собственную глупость, мистер Дэлевен тоже забыл, что имеет дело с прожженным дельцом.

Поп повел их навстречу запаху газетной краски и тиканью часов, по пути небрежно положил камеру мальчика на верстак, на самый угол (наверное, так же, как положил ее на праздничный стол Кевин, сделав первую фотографию), а затем направился к лестнице, ведущей в его квартирку на втором этаже. Проходя мимо старого, в пыли, зеркала, Поп мельком взглянул в него, хотел посмотреть, не возьмут ли отец или сын камеру или не отодвинут подальше от края. Он сомневался, что возьмут или отодвинут, но ведь могли.

Дэлевены на камеру даже не посмотрели, и Поп, поднимаясь по ступеням, довольно улыбнулся: "До чего же приятно иметь дело с лопухами!"

Хозяин магазина открыл дверь, и гости вошли в его квартиру.

* * *

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги