Герцогиня кивнула и затем склонилась вперед, чтобы поцеловать его в щеку. 'Глупый Джордж. Позволь с этого момента управлять собой верности'. Сесиль отвернулась, чтобы обнять младшего из сыновей, а Кларенс принялся здороваться с сестрами. Отпрыск герцогини Саффолк, Джон, бросился спорить с Томасом Греем на тему места проведения сражения, и Эдвард положил руку на плечо пасынка. 'Настало время этому мальчику превращаться в мужчину. Поедешь со мной завтра, сынок?'

Томас почти подпрыгнул, румянец смущения залил ему скулы. 'Сир! В противном случае пусть мне навяжут толпу учителей и запрут исключительно в обществе нудных святых братьев'.

'Томас!' - возразила ему мать и обратилась к супругу: 'Эдвард, он еще чересчур юн для подобной опасности'.

'Юн?' - позабавленно отозвался Эдвард. 'Я начал сражаться, когда был намного его моложе. Я позабочусь о нем, сердце мое. Если хочешь, можешь подольше подержать под крылышком Ричарда'.

'Вот так', - возбужденно обратился к брату Томас. 'А я тебе говорил, что это случится, и что ты не сможешь поехать'.

'Очередь Ричарда не задержится', - улыбнулся разочарованному мальцу король, и братья скоро заметались по дворцу вместе с младшими детьми Саффолков, так, что, когда вечер подошел к концу, и семья, как и многие другие, ей подобные, весело собралась вокруг стола с ужином, дети уже успели изрядно утомиться, хотя беседа взрослых затянулась далеко за полночь.

Бесс поднялась по лестнице к крошечной комнате, выделенной ей и леди Скроуп, остановилась у узкого окна и прислонила голову с пульсирующей там болью к холодному камню. Она думала об Эдварде и Елизавете, оставшихся наедине в их покоях внизу после столь затянувшейся разлуки, о Хамфри, по которому тосковала, спрашивая себя, как скоро вернется супруг и с ужасом предвосхищая неизбежное сражение. Что, если Эдварда убьют? Неужели такое способно произойти после всего выпавшего на их долю? Молодая женщина представила чудовищные перспективы и чуть заметно содрогнулась, так как через окно проник ледяной ночной ветер. На следующий день приходилась Страстная пятница, когда зазвонят затихшие колокола, народ примет пост, а храмы и часовни окутаются черным. Не окажется ли это теперь дурным знаком? Бесс не знала, она могла лишь сомкнуть ладони и отчаянно молиться, дабы Господь сберег короля. Затем, измученная дневными волнениями, позволила себе то, что Хамфри обычно всегда называл ливнем слез.

Поутру, бледная и с набухшими веками, Бесс услышала, что все вельможи монарха, находящиеся поблизости, собрались на поспешное совещание. Прибыли королевский дядюшка, граф Эссекс, лорд Джон Говард, сын последнего Томас, а также множество других, на протяжении первой половины дня закрывшись для обсуждений. В конце концов они вышли, и к Бесс приблизился дядюшка Хамфри. 'Мое дорогое дитя, совершенно естественно, что ты должна тревожиться', - произнес он, - 'но, насколько я понимаю, Хамфри с моим братом были в графстве Кент и, уверен, скоро к нам присоединятся'.

'Что нас ждет дальше?' - спросила Бесс.

'Состоялся спор, верно ли будет поспешить сразиться на Пасху, но мы решили, что противник слишком противиться такой возможности не станет. Нам следует встретиться с Уорвиком прежде, чем с ним объединится королева Маргарет'.

Также покидающий общее собрание герцог Глостер прибавил: 'Вероятно, она уже высадилась на берег, поэтому надо любой ценой не дать ей сомкнуть силы с Уорвиком. Возможно, Ричард Невилл предполагает воспользоваться нашей набожностью и застать нас врасплох, но мы обязаны довести до победы дело Его Величества и защитить восстановление на троне истинного короля'.

И они удалились рука об руку, высокий важный граф и худощавый миниатюрный Глостер, тогда как Бесс присела на близстоящую скамью. От скорости разворачивающихся событий начинало захватывать дух.

Весь день прибывали новые люди, но о Хамфри не было ни звука. Вечером, когда спустилась мгла, и у Бесс больше не осталось обязанностей и она направилась спать, до молодой женщины донесся далекий стук копыт. Бесс остановилась и, еле слышно вздохнув, открыла дверь спальни. Леди Скроуп уже находилась здесь, она сняла свой головной убор, а служанка готовилась стащить с ее ног обувь.

'Была ли когда-нибудь такая же Страстная пятница?' - задала риторический вопрос леди Скроуп, как только Бесс вошла. 'Клянусь, я засыпаю на ходу. С этим набором совещательного собрания, молитв и скудного ужина нам всем необходим здоровый ночной сон'.

'Да'. Бесс присела на кровать. 'Лорд Скроуп уже прибыл?'

'Нет, но он не задержится, насколько я его знаю, и впадет в ярость, если пропустит сражение. Говорила ли я вам -' - речь леди Скроуп прервал стук в дверь. 'Кто бы это мог оказаться? Разумеется, королеве мы в данный час не нужны?' Она одарила Бесс кривой улыбкой и подтолкнула свою служанку. 'Давай, девочка, открывай, мы еще не разделись'.

Девушка сделала, как ей сказали, после чего Бесс слабо пискнула и, спотыкаясь, пересекла комнату, метнувшись в объятия Хамфри.

Перейти на страницу:

Похожие книги