в большой узел на затылке волосы распустила и взъерошила. Одернула любимый джемпер цвета нежной фисташки, рас-правила плечи. В какой-то момент Юля вдруг осознала, что оценивает себя в зеркале. Словно ей вдруг стало особенно важно, насколько она привлекательна в целом, а может, и для одного конкретного человека.
13
Глава 3
До Рапии путь был неблизкий, и Соломей углубился
в свои размышления: «Почему я не беру деньги за то, что делаю? Потому что это дар, чтобы я мог приносить людям пользу, а не обманывать их, как продавец на рынке, не заби-рать у них последние монеты.
Но мне самому приходится голодать, чтобы купить необходимые масла, верблюд мой слаб, и скоро я не смогу отправляться на нем в дальний путь. Но если бы я мог брать хотя бы небольшую плату за свои дела, то смог бы лучше есть сам и кормить своего верблюда. И у меня было бы боль-ше сил».
Соломей вытащил монету и двигался дальше, зажав ее
в ладони. Словно проверял, не будет ли она жечь ему руку, не даст ли Господь какой-то знак, что Соломей поступил не-правильно, взяв ее. Но ничего неприятного он не испытывал. Он только чувствовал, что что-то в нем поменялось, хотя и не понимал, что именно.
Верблюд остановился возле старой деревянной лачуги. Соломей спустился с верблюда и зачерпнул ковшом воды из бочки. Попил сам и налил в кормушку своего спутника. Вода возле его дома была всегда – так некоторые посетители благодарили Соломея за помощь. Соломей толкнул дверь, она легко распахнулась, открыв маленькое пространство единственной комнаты в доме. Большая ее часть была заби-та разного рода емкостями для масел и трав, стоявших на полках и полу. И только в одном углу у небольшого окна стоял столик со свечой и стопкой рукописей, а поблизости
14
располагался деревянный настил, служивший кроватью.
Не успел Соломей пройти в дом, как с улицы его окликнули.
– Соломей, вот ты где, я тебя весь день ищу!
Перед ним стоял высокий светловолосый молодой че-ловек. Звали его Сарис, он был казначеем в доходном доме
и часто приходил к Соломею за помощью, так как был подвержен разным недугам. Но сегодня он искал врача не для себя: его возлюбленная с самого утра не может встать с постели, у нее жар и ей тяжело дышать.
Соломей выслушал Сариса, выложил дары Асхида, взял несколько глиняных горшочков, уложил их в сумку и отпра-вился за Сарисом. Его дом был не чета дому Соломея: ка-менный, просторный. В одной из комнат на кровати лежала девушка, лицо, шея и руки которой были покрыты красными пятнами. Глаза были закрыты, дыхание тяжелое. Соломей достал один из горшочков, поставил возле головы девушки, взял ее ладонь и закрыл глаза.
Сквозь темноту начали проступать образы: девушка си-дит в саду. Вокруг нее образуется неясной природы темный сгусток, кружит у головы. Поначалу девушка его не замечает
и продолжает наслаждаться красотой и ароматами цветуще-го сада. А когда замечает, пытается отогнать, машет руками. И сгусток… растворяется в девушке. Соломей понимает, что что-то попало в ее организм и растекается по всему телу. Организм сопротивляется, но ему не под силу выгнать ино-родную энергию. А еще Соломей вдруг ощутил, что словно
и в него зашла какая-то новая энергия, но светлая.
Соломей открыл глаза и аккуратно осмотрел голову де-вушки, сантиметр за сантиметром перебирая густые шелкови-стые волосы. И нашел жало пчелы. Вынул его, и, как обычно
в этот момент, от его рук исходило еле заметное свечение. Встревоженный Сарис ждал в соседней комнате. Соло-
мей вышел к нему.
15
– Ты вовремя нашел меня. Это был простой укус пчелы, но у твоей возлюбленной на этих насекомых аллергия. Если затянуть с помощью, человек может задохнуться. Но теперь все хорошо.
– Пчела?! С утра приходил городской лекарь и сказал, что это чесотка, лечения нет, а дальше как повезет – либо само пройдет, либо гроб заказывай…
– Она в порядке, яд отступил, пятна уже почти сошли, скоро она сможет подняться.
Соломей повернулся к выходу, дав понять, что он закон-чил.